Ejemplos del uso de "buying individual bonds" en inglés

<>
Privatized pension funds-created in 1994 as a result of a Social Security reform based on individual accounts vested in bonds and equities-were one casualty. Одной из жертв стали частные пенсионные фонды основанные на системе индивидуальных накоплений - созданные в 1994 году в результате реформы социального сектора.
Research commissioned by the EU has shown that the overall cost of buying shares has risen by 14% in three years, despite individual transaction costs having fallen. Исследование, организованное ЕС, показало, что за три года окончательная стоимость покупки акций возросла на 14%, несмотря на снижение индивидуальных операционных издержек.
In short, Medvedev’s ambition is to overcome the Soviet legacy of individual atomism and statist collectivism - when totalitarian state structures undermined social bonds of reciprocal trust and mutual cooperation. Короче говоря, Медведев стремится преодолеть советское наследие индивидуализма и раздробленности и государственного коллективизма – когда структуры тоталитарного государства подрывали общественные узы взаимного доверия и сотрудничества.
Individual member states' capacity to protect their banks came into question, and the interest-rate spread between different governments' bonds began to widen alarmingly. Способность отдельных государств-членов защищать свои банки стала предметом обсуждений, а размах процентной ставки между разными правительственными облигациями стал тревожно увеличиваться.
If they wanted to loosen monetary policy further, they would be moving those rates, not buying bonds. Если бы они хотели ослабить денежно-кредитную политику дальше, они бы двигали эти ставки, не покупая облигации.
Risk-averse investors may now demand higher risk premia for buying bonds from countries seen as weak debtors. Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками.
The European Central Bank and the Bank of Japan, like the Federal Reserve before them, are gluttonously buying bonds. Европейский центральный банк и Банк Японии, как и ФРС до них, закупаются облигациями вдоволь.
When exactly will they start buying bonds from the market? - Когда именно они начнут покупать облигации с рынка?
Thus, the discussions concerning the expectations that the Fed will not start printing dollars again and buying bonds on them, are supporting the dollar rate in a way. Таким образом, разговоры о том, что ФРС вновь не начнет печатать доллары и покупать за них облигации, оказывает некоторую поддержку курсу доллара.
If the bondholders are indeed the largest state-owned banks, the deal actually hurts the banking system: it increases the concentration of risk and implies additional losses from buying bonds with below-market interest rates. Если держателями облигаций действительно являются крупнейшие государственные банки, сделка фактически вредит банковской системе: повышает концентрацию риска и предполагает дополнительные потери от покупки облигаций с процентными ставками ниже рыночных.
But an institution buying bonds with public money, deciding on the availability of mortgage finance, and winding down banks at great cost to their shareholders demands a different form of political accountability. Но если учреждение, покупающее облигации с использованием общественных средств, принимает решение по доступности ипотечных финансов и ликвидирует банки с большими убытками для их акционеров, то необходима другая форма политической подотчетности.
The difficulties that the ECB is having in meeting its target for buying bonds suggests that banks do not need more cash, so we do not expect this TLTRO to be particularly successful. Трудности, с которыми ЕЦБ столкнулся при покупке облигаций предполагает, что банкам не нужно больше денег, поэтому мы не ожидаем, что этот TLTRO будет особенно успешным.
Federal Reserve Chairman Ben Bernanke wants to keep bailing out the banking system and inflating the stock market by buying bonds and holding interest rates near zero. Председатель Федеральной Резервной системы Бен Бернанке (Ben Bernanke) хочет и дальше оказывать помощь банковской системе и раздувать фондовый рынок, покупая облигации и поддерживая процентные ставки около нуля.
This, rather than the fear that the ECB might end up buying the bonds of untrustworthy governments, is the real argument against QE in the eurozone. И это, а не боязнь того, что ЕЦБ в конечном итоге купит облигации ненадежных правительств, является реальным аргументом против QE в еврозоне.
An economic downturn or rising interest rates would thus send public debt soaring again – and Italy cannot count on the ECB to continue buying its bonds indefinitely. В результате, экономический спад или повышение процентных ставок может снова привести к резкому увеличению госдолга, при этом Италия уже не сможет рассчитывать на то, что ЕЦБ будет и дальше без ограничений покупать её облигации.
So when a Central bank states that they will purchase assets, they are effectively buying these bonds. Так что когда Центральный банк заявляет о покупке активов, то он на самом деле покупает эти облигации.
It owns the eight largest banks and the Americans would be terribly embarrassed if it stopped buying their bonds to help them to face their huge debt. Восемь крупнейших банков мира принадлежат японцам и американцы были бы сильно обеспокоены, если бы японские банки отказались покупать облигации правительства США.
Japan, meanwhile is running a 10%-of-GDP budget deficit, even as growing cohorts of new retirees turn from buying Japanese bonds to selling them. Тем временем, Япония работает в условиях 10-процентного дефицита бюджета от ВВП, даже учитывая то, что растущая когорта новых пенсионеров переключается с покупки японских облигаций на их продажу.
If, say, the central bank starts buying long-term bonds from the private sector at below-market interest rates, this should help convince the public that the bank intends to stick to a future low interest-rate policy. Если, скажем, центральный банк начинает скупать долгосрочные облигации у частного сектора по процентным ставкам ниже рыночных, это должно помочь убедить общественность в том, что банк намеревается в будущем придерживаться политики низких процентных ставок.
But instead of rethinking its strategy, the ECB is considering doubling down: buying even more bonds and lowering its benchmark interest rate even further into negative territory. Однако вместо того, чтобы переосмыслить свою стратегию, ЕЦБ рассматривает возможность усиления прежних мер – увеличить объёмы выкупа облигаций и снизить учётную ставку, которая уйдёт ещё дальше в минус.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.