Ejemplos del uso de "byron" en inglés

<>
Traducciones: todos31 байрон31
These Blood Mages killed Byron. Этот маг крови убил Байрона.
Two weeks in Byron Bay? Две недели в Байрон Бэй?
Good luck to you, byron. Удачи тебе, Байрон.
Thanks for my graduation present, Byron. Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
Scott was a contemporary of Byron. Скотт был современником Байрона.
No, I’m not Byron, I’m different. Нет, я не Байрон, я другой.
Mr. Byron, we can still catch Mr. Kimball in his car. Мистер Байрон, мистер Кимбелл все еще на связи.
That is some expressive brushwork you got going on there, Byron. Какие здесь экспрессивные мазки, Байрон.
This is the 22-year-old surf goddess I met at Byron Bay. Это 22-х летняя богиня серфинга, которую я встретил в Байрон Бей.
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
Byron would be so thrilled to know his training jacket is back in the game. Байрон был бы в восторге, если бы узнал, что его пиджак для тренировки снова пригодился.
I would go to the beach, and people would kick copies of Byron in my face. Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
I'm sure if you send the check back, it'll be all right, Mr. Byron. Я уверена, что если вы отошлёте чек, все будет в порядке, мистер Байрон.
I'm sure if you send the check back through it'll be all right, Mr. Byron. Я уверена, что если вы отошлёте чек, все будет в порядке, мистер Байрон.
Okay, now obviously, we love Elijah Wood for the part of Byron as much as you do. Естественно, мы были бы счастливы видеть Элайджу Вуда в роли Байрона так же, как и ты.
In 1816, Lord Byron and Shelley, chased from England, sought shelter by Lake Geneva with Mary Shelley who began to write a horror tale. В 1816 лорд Байрон и Шелли, изгнанные из Англии, нашли приют на берегу Женевского озера вместе с Мэри Шелли, которая начала писать роман ужасов.
In the early nineteenth century, Lord Byron wrote in Don Juan that “Till taught by pain, men really know not what good water’s worth.” В начале девятнадцатого века лорд Байрон написал в "Дон Жуане": "Пока не научен болью, человек в действительности не понимает, насколько ценна вода".
Early settlement followed the taking of formal possession of West Falkland and “all the neighbouring islands”, by Commodore John Byron in the name of the British Government in January 1765. Первое поселение колонистов возникло после того, как коммодор Джон Байрон от имени британского правительства в январе 1765 года официально овладел Западным Фолклендом и " всеми соседними островами ".
On 18 June 2007, President Byron introduced the latest version of the Tribunal's completion strategy, which confirmed that the Tribunal remained on schedule to complete all first instance trials by the end of 2008. 18 июня 2007 года Председатель Байрон представил последний вариант стратегии завершения работы Трибунала, в котором было подтверждено, что Трибунал работает по заданному графику и должен завершить все судебные процессы первой инстанции к концу 2008 года.
In addition, President Byron is asking the Security Council to allow one judge to engage in another professional occupation in his home country and to work part-time while drafting his final judgement, and reconsider the entitlements of ad litem judges. Кроме того, Председатель Байрон просит Совет Безопасности позволить одному судье занимать еще одну судейскую должность у себя на родине и работать в режиме неполного дня при подготовке своего окончательного решения; и пересмотреть материальные права, полагающиеся судьям ad litem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.