Ejemplos del uso de "cairo" en inglés
You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand.
Сначала послушаем, что скажет Каиро, и тогда будем думать дальше.
Egypt has massive debts, and the IMF is pressuring Cairo to resolve balance of payment issues.
У Египта довольно много долгов, а МВФ требует от него, чтобы он решил проблемы с платежным балансом.
Land mine victims being helped at the Red Cross rehab center being run by Alberto Cairo.
Здесь оказывалась помощь жертвам подрыва на пехотных минах в центре реабилитации Красного Креста, управляемого Альберто Каиро.
Now, speaking of walls, I want to share with you the story of one wall in Cairo.
А к теме "стены" хочу рассказать вам историю одной стены.
At TEDxRC2 , Cairo tells the powerful story of why - and how he found humanity and dignity in the midst of war.
В своем проникновенном выступлении на TEDxRC2 Каиро рассказал о причинах изменений - а также о том, как нашел человечность и благородство посреди войны.
The consequences of the events of 2013, like the consequences of that Cairo prison massacre in 1957, may not be recognized quickly.
Последствия событий 2013 года, как и последствия смещения Нагиба в 1954 году, могут не быть признанными быстро.
During a visit to the headquarters of the Arab League, in Cairo, Egypt, Lula da Silva proposed the creation of a Summit of South American and Arab Countries.
Во время визита в штаб-квартиру Арабской Лиги в Кайро, Египет, Лула да Силва предложил создание Саммита Южно-Американских и Арабских Стран.
Technical support for project implementation is provided by the Vienna-based units in demand reduction and, as of 2002, by a GAP epidemiological adviser to be based in Cairo.
Техническую поддержку осуществлению проектов по сокращению спроса оказывают расположенные в Вене подразделения, а с 2002 года такую поддержку будет оказывать также находящийся в Египте консультант-эпидемиолог ГПО.
CAIRO - Last year's events in Egypt and Tunisia drew the curtain on a tottering old order and delivered much of the Arab world into a long-awaited new era.
События прошлого года в Египте и Тунисе приподняли занавес над неустойчивым старым порядком и перенесли большую часть арабского мира в долгожданную новую эру.
Ms Cairo Robb, United Kingdom, reiterated the mandate of the Task Force which emphasized that it should focus on practical implementation and should provide models, concrete solutions and problem-solving approaches in the implementation of article 9.
Г-жа Кэйро Робб, Соединенное Королевство, еще раз заострила внимание на содержании мандата целевой группы, в котором подчеркивается необходимость сосредоточения основных усилий на вопросах практического осуществления и разработки моделей, конкретных решений и проблемно-ориентированных подходов в процессе осуществления положений статьи 9.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad