Ejemplos del uso de "cameroonians" en inglés
Cameroonians collect African cherry bark for export to European pharmaceutical companies.
Камерунцы собирают кору Африканской черешни для экспорта в Европейские фармацевтические компании.
And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it.
И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману.
To combat some of these negative and discriminatory customs, the Government has created many modern primary and secondary schools, and many training centres and universities, to secure the greatest possible degree of access to education for Cameroonians generally, and girls more particularly.
Стремясь положить конец некоторым подобным негативным и дискриминационным обычаям правительство страны открыло многочисленные современные начальные и средние школы, центры профессиональной подготовки, а также университеты, в которых все камерунцы, и особенно девушки, получили возможность более широкого доступа к образованию.
This poor Cameroonian farmer covered himself in sugar and sat on an anthill.
Этот бедный камерунский фермер посыпал себя сахаром и сел на муравейник.
This tool is intended to assist Cameroonian decision-makers and economists, international organizations, enterprises and professional associations.
Этот инструмент полезен для директивных органов, камерунских экономистов, международных органов, предприятий и профессиональных союзов.
As to the possibility that terrorists might be able to acquire firearms, no provision in Cameroonian regulations relating to firearms enables this eventuality to be envisaged.
Что касается гипотетической возможности поставки террористам огнестрельного оружия, то положения камерунского законодательства в части, касающейся огнестрельного оружия, полностью запрещают поставки любого оружия.
On 12 February 1996, Cameroon requested the Court to indicate provisional measures after “serious armed incidents” had taken place between Cameroonian and Nigerian forces in the Bakassi Peninsula.
12 февраля 1996 года Камерун обратился к Суду с просьбой об указании временных мер, в которой говорилось о «серьезных вооруженных столкновениях», имевших место между камерунскими и нигерийскими вооруженными силами на полуострове Бакасси.
He submits that he was tortured at the hands of the Cameroonian police during his detention in 1995, as a result of which he still displays physical and psychological sequelae.
Он утверждает, что подвергался пыткам со стороны камерунской полиции во время его содержания под стражей в 1995 году, в связи с которыми он до сих пор страдает от физических и психологических травм.
Under Cameroonian positive law, implementation by the competent authorities of extradition, which is regulated by Act No. 97/010 of 10 January 1997, requires the existence of bilateral or multilateral treaties.
В соответствии с действующим камерунским законодательством экстрадиция, процедура которой регулируется Законом № 97/010 от 10 января 1997 года, производится компетентными органами при наличии соответствующих двусторонних или многосторонних соглашений.
Since torture, as such, was not punishable in Cameroon during the periods in question, the Cameroonian Government is unable to quote figures concerning the number of cases of compensation of victims of torture.
Поскольку в отчетный период в Камеруне не действовало никакого запрещения конкретно актов пытки, камерунское правительство не в состоянии представить цифровые данные о числе жертв пытки, получивших компенсацию.
The Cameroonian passport is secure, both in terms of its technical design and through the use of new technologies, while the issuance procedure includes a police investigation that can result in the discovery of false documents.
Что касается камерунских паспортов, то они надежно защищены с помощью технических средств, в том числе использования новых технологий, и порядок их выдачи предусматривает направление запроса в органы полиции на предмет выявления поддельных документов.
The group - a mix of Cameroonian doctors and foreign medical students - has performed 700 free surgeries in the past year, and they know that their help can make a world of difference to those they help.
Эта группа, состоящая из камерунских врачей и иностранных студентов-медиков, провела 700 бесплатных операций за прошлый год, и они знают, что их помощь может иметь огромное значение для тех, кому они помогают.
Article 3 of the Freedom of Social Communication Act No. 90/52 of 19 December 1990, under the terms of which “printing and publication are free”, also reflects the liberalization that has been introduced by the Cameroonian political regime.
Кроме того, о либерализации, проведенной камерунским политическим руководством, свидетельствует статья 3 Закона № 90/52 от 19 декабря 1990 года о свободе средств массовой информации, в соответствии с которой " издание и распространение печатной продукции осуществляются без каких-либо ограничений ".
My country, a true mosaic of peoples, cultures and religions, ensures respect for freedom of belief and religion for all, representation and harmony among the components of our population within institutions, and the promotion of bilingualism and of Cameroonian languages and cultures.
В нашей стране, представляющей собой подлинную мозаику народов, культур и религий, всем гражданам гарантирована свобода убеждений и вероисповедания, в рамках наших государственных институтов обеспечиваются представительство различных групп населения и согласие между ними и поощряются двуязычие, камерунские языки и культуры.
It welcomed the fact that the measures taken recently by the Cameroonian authorities to improve the population's purchasing power, particularly the reduction of tariffs on essential commodities and the increase in government employees'salaries, had significantly contributed to reducing social tensions.
Он выразил удовлетворение по поводу мер, принятых в последнее время камерунскими властями в целях повышения покупательной способности населения, в частности снижения таможенных пошлин на продукты первой необходимости и увеличения заработной платы государственных служащих, которые во многом способствовали ослаблению напряженности в обществе.
Lastly, stressing her Government's commitment to the advancement of Cameroonian women, she said that, if it benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, considerable resources would be allocated towards speeding up the implementation of ongoing projects and programmes for that purpose.
Наконец, подчеркивая твердое стремление ее правительства обеспечить улучшение положения камерунских женщин, она говорит, что, если правительство воспользуется помощью в рамках Инициативы для бедных стран с большой задолженностью, значительные ресурсы будут выделены для целей активизации осуществления текущих проектов и программ в этой области.
Cameroonian women were very active in politics, including within the governing party, which had a women's branch that played a key role in the promotion of women to decision-making positions both within the party and in other areas of national life.
Камерунские женщины принимают весьма активное участие в политической жизни, в том числе в деятельности находящейся у власти партии, в которой имеется женское отделение, играющее ключевую роль в деле продвижения женщин на руководящие должности как в рамках этой партии, так и в других областях жизни страны.
The proper functioning of the basic education programme has been hampered by Cameroonian officials'lack of experience in non-formal basic education, lack of consultation among the various ministries involved in the programme, the poor professional qualifications of teachers and the absence of reliable data.
Недостаточный опыт работы камерунских специалистов в области неформального базового образования, отсутствие координации в отношениях между различными министерствами, принимающими участие в осуществлении программы, невысокий уровень профессиональной квалификации преподавателей и отсутствие достоверных данных препятствовали эффективному осуществлению программы в области базового образования.
This manual was first used for a training of police officer trainers on human trafficking in Cameroon organized by the American Bar Association at the National Police School of Cameroon on 11 September 2008 and has since been used for other training programmes for Cameroonian magistrates and lawyers.
Впервые это руководство было использовано в ходе учебного занятия для полицейских инструкторов по проблеме торговли людьми в Камеруне, организованного Ассоциацией американских юристов и проходившего в Национальной школе полиции Камеруна 11 сентября 2008 года, и с тех пор используется в ходе других программ по обучению камерунских судей и адвокатов.
Two communications concerning Jean-Bosco Barayagwiza and Laurent Semenza, arrested at the same time, on 26 March 1996, by the Cameroonian authorities, pursuant to extradition proceedings initiated by the Rwandese authorities, and kept in detention at the request of the ICTR Prosecutor, prior to being officially charged and transferred to Arusha for trial.
два сообщения относительно Жана-Боско Бараягвиза и Лорана Семанзы, которые были арестованы в то же время, а именно 26 марта 1996 года, камерунскими властями согласно процедуре высылки, начатой руандскими властями, и содержались в заключении по просьбе прокурора МУТР до предъявления им официального обвинения и перевода в Арушу для проведения судебного разбирательства по их делу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad