Ejemplos del uso de "campaign on" en inglés

<>
Enter notes for the new campaign on the Notes FastTab. На экспресс-вкладке Примечания введите примечания для новой кампании.
Put my campaign on TV for a year, Then hold your group again, maybe it'll show up. Начни кампанию на год по ТВ, и тогда собери свою группу снова, и, может быть, она проявится.
And there's no better, sexier, more beautiful, charismatic megafauna species for me to hang my campaign on. Я не знаю другого представителя мегафауны, который был бы лучше, сексуальней, харизматичней белого медведя. И я хочу провести кампанию в их защиту.
Politicians know that: they usually do not campaign on proposals to confiscate high incomes and pad low incomes. Политики об этом знают, и обычно они не проводят свои избирательные кампании, опираясь на идею конфискации высоких доходов ради повышения низких.
Early on, he based his campaign on anti-immigration sentiment, launching his run by calling Mexican immigrants “rapists” and “murderers.” На первых порах его кампания опиралась на анти-иммигрантские настроения: он начал её с того, что назвал мексиканских иммигрантов «насильниками» и «убийцами».
In 2002 AIC started an information campaign on the MDG, to sensitize its members on the importance of the MDG. В 2002 году МАБО развернула информационную кампанию, посвященную ЦРДТ, с целью довести до ее членов важное значение ЦРДТ.
As a result, any ad sets and ads in the campaign won’t deliver until you turn your campaign on. Ваша кампания отключена, поэтому ни одна из ваших групп объявлений и ни одно из рекламных объявлений не будут показаны, пока вы не включите вашу кампанию.
Campaign on increased child survival, especially newborn babies, through intensive care, breastfeeding, comprehensive and safe immunisation, anti-contagious disease treatment. Кампания по повышению выживания детей, особенно новорожденных, посредством интенсивной терапии, грудного вскармливания, всеобъемлющей и безопасной иммунизации, противоинфекционных мер.
Tymoshenko, who has survived three assassination attempts, is not the type of woman to surrender her campaign on a technicality. Тимошенко, перенесшая три покушения на убийство по политическим мотивам, не тот человек, который прекратит свою предвыборную кампанию из-за технических вопросов.
A Ministry of Culture, Youth and Sport youth information campaign on cultural heritage started in March and will continue until early May. В марте министерство культуры, по делам молодежи и спорта начало проведение молодежной информационной кампании по вопросам культурного наследия, которая будет продолжаться до начала мая.
Changing data in the Activity details form that makes specific reference to campaigns does not affect the campaign on which the activity is based. Изменение данных в форме Сведения о мероприятии с конкретной ссылкой на кампании не влияет на кампанию, на основе которой создано мероприятие.
It did this most famously in the case of smallpox, where the WHO led the successful campaign on global eradication of that long-dread disease. Самым знаменитым примером был случай оспы, когда ВОЗ провела успешную кампанию по глобальному искоренению этого заболевания, которое так долго пугало людей.
We welcome the fact that the IEC and the High Media Authority are currently carrying out a publicity and awareness-raising campaign on the electoral process. Мы приветствуем тот факт, что НИК и Высший совет по средствам массовой информации в настоящее время проводят кампанию, целью которой является широкое освещение и повышение осведомленности относительно процесса выборов.
The President also promulgated a law to establish a National Truth and Reconciliation Commission, and decreed a limited right of assembly during the campaign on the constitution. Президент также издал закон об учреждении Национальной комиссии по установлению истины и примирению и провозгласил ограниченное право собраний в рамках кампании по обсуждению конституции страны.
Calls for a concerted promotional, informational and media campaign on the tenth anniversary of the International Year of the Family at the national, regional and international levels; призывает провести скоординированную информационно-пропагандистскую кампанию, в том числе в средствах массовой информации, посвященную десятой годовщине Международного года семьи, на национальном, региональном и международном уровнях;
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
In January 2004, DSW published an article in “Chrismon”, a widely respected Protestant newspaper, highlighting UNFPA's campaign on obstetric fistula and presenting a statement of Dr. Obaid. В январе 2004 года Фонд опубликовал в «Крисмоне», весьма уважаемой протестантской газете, статью, освещающую проводимую ЮНФПА кампанию по искоренению акушерского свища, в которую также было включено заявление д-ра Обейды.
Austria and Bulgaria plan to conduct an information campaign on the benefits and challenges of microfinance and the opportunities that it presents to small and medium-sized businesses. Австрия и Болгария планируют провести информационную кампанию по вопросам выгод и проблем, связанных с микрофинансированием, и тех возможностей, которые оно создает для малых и средних предприятий.
Calls for a concerted promotional, informational and media campaign on behalf of the tenth anniversary of the International Year of the Family at the national, regional and international levels; призывает провести скоординированную информационно-пропагандистскую кампанию, в том числе в средствах массовой информации, посвященную десятой годовщине Международного года семьи, на национальном, региональном и международном уровнях;
Keep in mind that when you create a campaign on Facebook for the first time with your personal Facebook login, you'll be the owner of that new ad account. Помните, что при первом создании кампании на Facebook с использованием личного логина Facebook вы становитесь владельцем нового рекламного аккаунта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.