Ejemplos del uso de "canada's spruce lumber" en inglés
As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget.
Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства.
Lumber is down 11% from its recent peak in early December, while natural gas was down 9.5% just yesterday and is off some 35% from its November highs.
Стоимость пиломатериалов упала на 11% от его недавнего пика в начале декабря, а природный газ упал на 9,5% только вчера и примерно на 35% от максимумов ноября.
If Spruce wanted to start a start-up and Maggie's heart was in the roller derby, who am I to stop them?
Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их?
With OPEC cutting back on production, it is likely that U.S. and Canada's shale oil producers will play a larger role in balancing the market.
Поскольку ОПЕК сокращает добычу, вполне вероятно, что производители сланцевой нефти в США и Канаде будут играть более заметную роль в стабилизации рынка.
Not only oil, but also natural gas and lumber prices are falling.
Цены падают не только на нефть, но и на природный газ и пиломатериалы.
After all, you don't hear Canada's foreign minister denying tension on his country's American frontier, because the truth of that proposition is self-evident.
Ведь мы не слышим о том, как министр иностранных дел Канады отрицает наличие напряжения на границе его страны с США, так как правдивость такого заявления очевидна.
Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber.
Конечно же, высокими являются не только цены на нефть, но и на все остальные товары от металлов до продуктов и лесоматериалов.
I'm sure there's going to be efforts to spruce the place up a bit, right?
Я уверена, что вы наведёте блеск в зале, не так ли?
For example, in the US, the Engineering News Record Building Cost Index (which is based on prices of labor, concrete, steel, and lumber) has actually fallen relative to consumer prices over the past 30 years.
Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет.
My Uncle Tobar fell out of a blue spruce that summer and landed on his chainsaw.
Мой дядя Тобар упал с ели этим летом прямо на свою бензопилу.
Canada's taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow-citizens.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Then there are the seemingly endless giveaways of national resources - from the free spectrum provided to broadcasters to the low royalties levied on mining companies to the subsidies to lumber companies.
Кроме того, происходит бесконечная раздача национальных ресурсов - от бесплатного диапазона, предоставленного для вещательных станций, до низких лицензионных платежей, взимаемых с горнодобывающих компаний и до субсидирования ненужных компаний.
I'm supposed to spruce up for a tour they got planned for tomorrow.
Мне велено принарядиться, завтра пожалует экскурсия.
The leader of Canada's opposition Liberal Party, Michael Ignatieff, suggests that US power has passed its mid-day.
Лидер канадской оппозиционной либеральной партии Михаил Игнатьев предполагает, что власть США прошла свой период расцвета.
I offered to drop the lumber assault charge if he confessed to Craig's murder.
Я предложил снять обвинение в нападении, если он признался в убийстве Крейга.
Canada's depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place.
Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad