Ejemplos del uso de "cannot stand" en inglés

<>
otherwise they cannot stand the test of reality. в противном случае они не могут выдержать испытание реальностью.
But this foundation of rules turned out to be an illusion: principles always need the support of power; otherwise they cannot stand the test of reality. Однако эта основа правил оказалась иллюзией: принципы всегда нуждаются в поддержке власти; в противном случае они не могут выдержать испытание реальностью.
An empty bag cannot stand upright Пустой мешок стоять не будет
a house divided against itself cannot stand. разобщенное правительство не может функционировать.
The outside world cannot stand idly by. Остальной мир не может праздно стоять в стороне.
We cannot stand quiet and watch people starve. Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
In a global race, one cannot stand still. В глобальной гонке, никто не может стоять на месте.
Democracies built on unwilling foundations, however, cannot stand. Тем не менее, демократии, построенные на нежелающих демократии основаниях, не способны устоять.
A West that is divided in this crisis cannot stand. Запад, расколотый данным кризисом, не сможет выстоять.
A house divided against itself cannot stand, said Abraham Lincoln. "Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн.
Abraham Lincoln was right: a house divided against itself cannot stand. Авраам Линкольн был прав: разобщенное правительство не может функционировать.
But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand. Однако, согласно моему мнению и практическим исследованиям, эта модная гипотеза не является основательной.
For Abraham Lincoln was right: a house divided against itself cannot stand. Авраам Линкольн был прав: разобщенное правительство не может функционировать.
The international community cannot stand by and watch as the situation deteriorates. Международное сообщество не может оставаться в стороне и наблюдать, как ситуация продолжает ухудшаться.
The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny. Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа.
I cannot stand by while another woman my son loves addles herself to an early grave. Я не могу бездействовать, когда ещё одна любимая женщина моего сына доводит себя до преждевременной смерти.
It has already been pointed out that in this rapidly changing world companies cannot stand still. Уже отмечалось, что в этом быстро меняющемся мире ни одна компания не может стоять на месте.
Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world's energy lifeline. Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира.
Although regions can play an important role within the EU, they cannot stand in as an alternative to member states. Хотя регионы могут играть важную роль внутри ЕС, они не могут становиться альтернативой государствам-членам союза.
We are convinced that, as President Bush said a few days ago in this Hall, we cannot stand by and do nothing while dangers gather. Мы убеждены в том, как сказал несколько дней назад президент Буш в этом Зале, что мы не можем быть пассивными наблюдателями и бездействовать перед лицом нарастающей опасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.