Ejemplos del uso de "capital gains" en inglés con traducción "прирост капитала"
Income from capital which is not capital gains
Доход от капитала, который не является приростом капитала
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
He asked for - and got - cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
Again our old friend the capital gains tax adds its bit to these conclusions.
Кроме того, и наш старый друг, налог на реализованный прирост капитала, вносит в эти рассуждения свою лепту.
Conversion of dividends into capital gains is less of a problem for portfolio investment.
Преобразование же дивидендов в доходы от прироста капитала для портфельных инвестиций вообще не составляет никаких проблем.
Bankruptcy legislation and taxation, especially of capital gains, influence the development of the VC industry.
На развитие венчурной отрасли влияют законодательство о банкротстве и система налогообложения, особенно налогообложения прироста капитала.
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves.
Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures.
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains.
Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала.
Further reductions in capital gains taxes encouraged capitalism and drove government revenues to all-time highs.
Последовавшие за этим сокращения налога на прирост капитала стали стимулом развития капитализма, а также привели к беспрецедентному росту доходов государства.
In 2000, Germany’s government reversed a tax system that penalized capital gains on long-term shareholdings.
В 2000 году правительство Германии внесло серьезные изменения в налоговую систему страны, которая предусматривала наложение штрафа на прирост капитала с долгосрочного удерживания акций.
In contrast, roughly one quarter of the stocks realized capital gains that would have been considered spectacular.
Напротив, примерно четвертая часть компаний добилась такого прироста капитала, который можно считать эффективным.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income.
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка - это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
This created financial wealth through capital gains, while spurring consumption and – through initial public offerings – some investment.
Это создало финансовое богатство за счет прироста капитала, тогда как потребление и стимулирование – посредством первичного публичного размещения акций – некоторые инвестиции.
With inequality also growing, many French are rightly upset that labor is taxed much more than capital gains.
С ростом неравенства многие французы справедливо обеспокоены тем, что труд облагается налогом гораздо больше, чем доход от прироста капитала.
Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала).
Latvian customers (residents), individuals: income from capital which is not capital gains is subject to PIT of 10%.
Латвийские клиенты – резиденты – физические лица: доход от капитала, который не является приростом капитала, облагается ПНН в размере 10%.
Sometimes the costs of the capital gains tax may justify taking several years to complete a move toward concentration.
Иногда из-за налогов на реализованный прирост капитала шаги в направлении концентрации пакетов могут растянуться на несколько лет.
Another hoped-for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners’ living standards.
Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad