Ejemplos del uso de "carbon sinks" en inglés
• Seventh, the agreement must include provisions to safeguard carbon sinks and vital ecosystems.
• В-седьмых, соглашение должно включать в себя положения о защите поглотителей углерода и жизненно важных экосистем.
Among the most important natural climate solutions is protecting “frontier forests” – pristine woodlands that serve as natural carbon sinks.
Одним из важнейших природных климатических решений является охрана «пограничных лесов» – девственных лесов, которые служат естественными поглотителями углерода.
Their rainforests are a vast storehouse of biodiversity, and forests are major carbon sinks, reducing the level of CO2 in the atmosphere.
Их тропические леса - огромный резервуар биоразнообразия, к тому же леса являются крупнейшими поглотителями углерода, сокращая уровень CO2 в атмосфере.
A target for activities related to carbon sinks and increased land productivity to be carried out in drylands worldwide should be proposed without delay.
Следует безотлагательно предложить целевой показатель для оценки мероприятий в отношении поглотителей углерода и повышения продуктивности земель, которые должны быть проведены во всех засушливых районах по всему миру.
The decisions specified how to measure emissions and reductions, and the extent to which carbon dioxide absorbed by carbon sinks could be counted towards the Kyoto targets.
В этих решениях определяются методы измерения выбросов и сокращений, а также степень, в которой для целей Киотского протокола может учитываться абсорбция диоксида углерода поглотителями углерода.
Canada looks forward to participating in that review and hopes it will provide a practical demonstration of Canada's vision of the role of carbon sinks in addressing climate change.
Канада готова принять участие в этом обзоре и надеется, что этот обзор на практике продемонстрирует позицию Канады в отношении роли поглотителей углерода в решении проблем, связанных с изменением климата.
When they burn deep into the ground peatland fires can release carbon that has accumulated over millennia and turn these peatlands from being net carbon sinks to long-term carbon emitters.
Когда торфяные пожары горят на глубине, в воздух выбрасывается тот углерод, который накапливался тысячелетиями, и торфяники из поглотителей углерода превращаются в долгосрочные источники его выброса.
Further invites all Parties to strengthen sustainable forest management and integrated water management in critical watershed areas in order to maintain ecosystem services in affected mountain areas, prevent soil erosion and flooding, increase the size of atmospheric carbon sinks, and conserve and sustainably use biodiversity;
предлагает далее всем Сторонам Конвенции укреплять усилия в области устойчивого управления лесными ресурсами и комплексного управления водными ресурсами в важнейших водосборных районах в целях поддержания экосистемных услуг в затрагиваемых горных районах, предотвращения эрозии почв и наводнений, создания более крупномасштабных атмосферных поглотителей углерода, а также сохранения и рационального использования биоразнообразия;
Invites all Parties to strengthen sustainable forest management and integrated water management in critical watershed areas in order to maintain ecosystem services in affected mountain areas, to prevent soil erosion and flooding, to increase the size of atmospheric carbon sinks, and to conserve and sustainably use biodiversity;
предлагает всем Сторонам Конвенции укреплять усилия в области устойчивого лесопользования и комплексного управления водными ресурсами в важнейших водосборных районах в целях поддержания экосистемных " услуг " в затрагиваемых горных районах, предотвращения эрозии почв и наводнений, создания более крупномасштабных атмосферных поглотителей углерода, а также сохранения и рационального использования биоразнообразия;
They are profoundly concerned that the measures to mitigate climate change currently being negotiated, such as plantations, carbon sinks and tradable emissions, will result in projects that adversely impact upon their natural, sensitive and fragile ecosystems, contaminating soils, forests and waters, which already perform important climate functions.
Они глубоко обеспокоены тем, что обсуждаемые в настоящее время меры по смягчению последствий климатических изменений, такие, как посадки, поглотители углерода и коммерчески реализуемые права на эмиссию, приведут к осуществлению проектов, оказывающих неблагоприятное воздействие на их чуткие и хрупкие природные экосистемы в виде загрязнения почв, лесов и вод, которые уже выполняют важные климатические функции.
The role of forestry for carbon sinks, biodiversity protection, in particular in drylands, and soil conservation are examples where the obligations of Parties under the CBD, UNFCCC and UNCCD must be discharged in an integrated manner through synergistic programmes which can be promoted in the NAP context.
Возможными направлениями для комплексного выполнения Сторонами своих обязательств по КБР, РКИКООН и КБОООН в рамках синергетических программ, которые можно поддерживать в контексте НПД, могут быть, например, использование лесного хозяйства в качестве поглотителя углерода, охрана биоразнообразия, особенно на засушливых землях, и сохранение почвы.
Forests also serve as an enormous “carbon sink" storing atmospheric carbon dioxide for many decades or centuries; thus, protecting forests would help to mitigate climate change.
Леса также служат в качестве огромного "поглотителя углерода", храня в себе атмосферный углекислый газ на протяжении многих десятилетий или столетий; таким образом, защита лесов будет способствовать смягчению последствий изменения климата.
Fourthly, China has increased its carbon sinks by promoting reforestation.
В-четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений.
In return, the world gets more carbon sinks to soak up greenhouse gasses.
А взамен мир получит больше естественных хранилищ углерода, которые будут впитывать парниковые газы.
The Committee on Science and Technology should, without delay, set a target for activities related to carbon sinks and increased land productivity to be met in all drylands.
Комитет по науке и технике должен безотлагательно предложить цель деятельности, связанной со стоками углерода и повышением продуктивности земель, которые должны быть проведены во всех засушливых районах.
To promote the wider use of safe and clean production machinery and techniques, the cleaner and more efficient use of oil and natural gas, and the establishment of carbon sinks by planting forests;
поощрение более широкого использования оборудования и технологий, обеспечивающих безопасное и чистое производство, более экологически чистого и эффективного использования нефти и природного газа и мер по лесонасаждению в целях поглощения углекислого газа;
The agreement on carbon sinks and new funding for the reduction of greenhouse gases is expected to channel more financial resources into forest activities in developing countries and to strengthen international efforts in this area.
Предполагается, что благодаря соглашению о «поглотителях» углерода и новом финансировании деятельности по сокращению выбросов парниковых газов будет предоставляться больше финансовых ресурсов для лесохозяйственной деятельности в развивающихся странах и расширится международное сотрудничество в этой области.
These needs are for forest products and services, such as wood and wood products, water, food, fodder, medicine, fuel, shelter, employment, recreation, habitats for wildlife, landscape diversity, carbon sinks and reservoirs, and for other forest products.
Под этими потребностями имеются в виду потребности в лесных продуктах и услугах, таких, как древесина и древесная продукция, вода, продовольствие, фураж, медикаменты, топливо, жилье, занятость, рекреационные услуги, среда обитания дикой флоры и фауны, разнообразный ландшафт, поглотители и резервуары углерода, а также в другой лесной продукции.
The Kyoto Protocol broke new ground with three innovative mechanisms (joint implementation, the clean development mechanism and emissions trading) designed to boost the cost-effectiveness for climate change mitigation by opening ways for Parties to cut emissions, or enhance carbon sinks, more cheaply abroad than at home.
Киотский протокол заложил новые основы, создав три новаторских механизма (совместное осуществление, механизм чистого развития и торговля выбросами), предназначенные для повышения уровня экономической эффективности мер по смягчению последствий изменения климата путем предоставления Сторонам возможностей для сокращения выбросов или активизации процесса поглощения углерода с меньшими затратами за рубежом, чем в пределах собственной территории.
While climate change and biodiversity have become hot issues elsewhere, the panel concluded that the policy option of preserving rain forests to create carbon sinks would have international benefits but local costs, so these problems should properly be thought of as global issues rather than specifically Latin American ones.
В то время как во всех странах мира на первый план вышли такие проблемы, как изменение климата и биологическое разнообразие, экспертная группа сделала вывод о том, что политическое решение о сохранении дождевых лесов для создания стоков углерода принесло бы пользу для всех стран, а потребуется на это только локальные расходы, поэтому эти проблемы следует рассматривать, как глобальные проблемы, а не проблемы, присущие только странам Латинской Америки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad