Ejemplos del uso de "cardiac arrest" en inglés
Air bubble caused the P. E and cardiac arrest.
Воздушный пузырь вызывает фенитоин эквиваленты и остановку сердца.
In high enough doses, hydrofluoric acid can cause cardiac arrest.
В больших дозах фтороводородная кислота может вызвать остановку сердца.
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor.
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной.
Automatically after 60 seconds potassium chloride is released, causing cardiac arrest.
Автоматически, спустя 60 секунд, высвобождается хлористый калий, вызывающий остановку сердца.
Extreme hyperthyroidism leads to systemic problems, Including numbness, vision loss, and cardiac arrest.
Крайняя форма гипертиреоза ведёт к комплексным проблемам, включая онемение, потерю зрения и остановку сердца.
My notes said that before my approach, this surgery resulted in fetal cardiac arrest 50% of the time.
В моих заметках сказано, что до того, как я нашла этот подход, такие операции заканчивались внутриутробной остановкой сердца в 50% случаев.
TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is.
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть.
If TB caused cardiac arrest on a hot day your work in Africa would be even more futile than it already is.
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть.
No post mortem examination was performed on his body because the cause of death was known, as evidenced by the death certificate (coronary thrombosis resulting in cardiac arrest).
Исследование трупа не проводилось, поскольку причина смерти была известна, как это явствует из свидетельства о смерти (коронарный тромбоз, который привел к остановке сердца).
Her mother arrived at Mount Sinai Hospital Thursday after an emergency call that she was in cardiac arrest at an Upper East Side clinic, Yorkville Endoscopy, sources said.
Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист-Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники.
His pupils were fixed and dilated, and he remained in cardiac arrest a full 88 minutes.
Зрачки у мальчика расширились, а сердце остановилось на целых 88 минут.
When the vagus nerve is triggered with enough force, the victim will go into cardiac arrest and die.
Когда происходит защемление блуждающего нерва с достаточной силой, у жертвы останавливается сердце и она умирает.
Well, it's possible, but there's signs of acute cyanosis, which are not usually present in stroke or cardiac arrest.
Возможно, но есть признаки острого цианоза, что не присуще инсульту или инфаркту.
Emergency hospitals and field units are working at full capacity around the world as millions of survivors of cardiac arrest are nursed back to health after an unprecedented night across the globe.
Больницы скорой помощи и полевые части работают в полную силу по всему миру, миллионы выживших после остановки сердца вылечены после беспрецедентной ночи по всей планете.
Yeah, we're probably looking at an overdose or cardiac arrest.
Да, скорее всего мы обнаружим передоз или сердечный приступ.
With the bankruptcy of Lehman Brothers in September, 2008 the inconceivable happened: the financial system went into cardiac arrest.
После банкротства компании Lehman Brothers в сентябре 2008 г. произошло немыслимое: у финансовой системы «остановилось сердце».
It confirmed that the autopsy report established sudden cardiac arrest as the cause of death, but denied that there had been internal bleeding; on the contrary, there was evidence of hypodermal bleeding due to external lacerations, which were probably self-inflicted.
Оно подтвердило, что в протоколе судебно-медицинского вскрытия трупа в качестве причины смерти констатировалась внезапная остановка сердца, однако отрицалось наличие внутреннего кровотечения; напротив, отмечалось подкожное кровотечение, вызванное внешними разрезами, которые, вероятно, были сделаны им самим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad