Ejemplos del uso de "careless" en inglés
It was careless of you to miss the bus.
Какая невнимательность с твоей стороны — пропустить автобус.
The accident shows that he is careless about driving.
Авария показала, что он был невнимателен за рулём.
The question is: who or what has been careless?
Вопрос заключается в следующем: кто был не прав, или что было неправильным?
Each half goes on living that same careless life.
Каждая их них продолжает существовать такой же беззаботной жизнью.
It was careless of you to lose the important documents.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки.
People tend to think of future, of carefree and careless life.
Людям свойственно думать о будущем, о жизни без забот и проблем.
Unless someone is careless, there's only one more to go.
Если никто не будет совать нос в чужие дела, то будет еще только одна жертва.
The foreman became careless and made the workers work way too fast.
Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро.
Polish journalists called it “the Flying Coffin;” American pilots labeled it “Careless.”
Польские журналисты прозвали его "летающим гробом". А американские пилоты называют этот самолет "Бесшабашным".
But that risk, like Secretary O’Neill’s careless tongue, is receding.
Но опасность вроде необдуманных высказываний министра О’Нейла уже отступает.
But Europe should look beyond Berlusconi's careless tongue when gauging the nature of his regime.
Однако Европа не должна судить о сущности режима Берлускони по его необдуманным высказываниям.
Second, without effective and responsible opposition, governments can become arrogant, careless, and too focused on their own supporters.
Во-вторых, без эффективной и ответственной оппозиции правительство может стать слишком беззаботным, самонадеянным и будет слишком много внимания уделять лишь собственным сторонникам.
There was also a chemical plant nearby; some blame the careless disposal of lead and other dangerous compounds during Soviet and post-Soviet years.
Поблизости располагался также химический завод, и кто-то полагает, что нынешняя странная болезнь — следствие безответственного подхода к утилизации свинца и других опасных веществ в советские и постсоветские годы.
Indeed, Trump already set off alarm bells during the campaign with careless remarks about trying to renegotiate US debt by buying it back from creditors at a discount.
Более того, тревожные звоночки уже были слышны, когда Трамп во время предвыборной кампании беззаботно рассуждал о возможности урегулировать американский долг путём его выкупа у кредиторов с дисконтом.
It looks like Susan Watts escaped from Tyson, forcing him to kill her in the alley and leave her body there, which means he got careless, he made mistakes.
Вероятно, Сьюзан Уоттс бежала от Тайсона, что заставило его убить ее в переулке и бросить труп там, а это значит, что он проявил небрежность, совершил ошибку.
One is careless anthropology: Belgium's classification of Hutus and Tutsis in Rwanda and Burundi, which reified a distinction that had not existed before, still haunts Africa's Great Lakes region.
Одно из них возникло из-за небрежности антропологов, а именно: бельгийской классификации народностей хутус и тутсис в Руанде и Бурунди, согласно которой было установлено не существовавшее ранее различие, - и оно до сих пор не дает покоя населению района Больших Озер в Африке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad