Ejemplos del uso de "cartridge heat exchanger" en inglés

<>
Suit heat exchanger operational. Теплообменник скафандров функционирует.
heat exchanger (HE) or electronic flow compensation (EFC) may be used for proportional particulate sampling and for flow determination. Для пропорционального отбора проб и определения расхода может использоваться теплообменник (НЕ) или электронная система компенсации расхода (ЕFС).
The calculation of the mass flow over the cycle is as follows, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 11 K over the cycle by using a heat exchanger: Расчет массы потока в течение цикла производится по следующей формуле, если температура разреженных выхлопных газов поддерживается в течение цикла с помощью теплообменника в пределах ± 11 K:
Only heaters for which proof has been furnished that the heat exchanger is resistant to the reduced after-running cycle of 40 seconds for the time of their normal use shall be used. Разрешается использовать только те топливные обогревательные приборы, по которым представлены доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции продолжительностью в 40 секунд при обычной продолжительности эксплуатации этих приборов.
In the case of waste heat heating systems using the cooling air of the engine for heating purposes, the conditions of paragraph 5.2. of this Regulation are considered satisfied without the use of a heat exchanger provided that the following conditions are satisfied: В случае систем отопления, использующих тепло двигателя, в которых для целей отопления используется воздух, охлаждающий двигатель, условия, изложенные в пункте 5.2 настоящих Правил, считаются выполненными без использования теплообменника, если соблюдаются следующие условия:
For systems without heat exchanger, the mass of the pollutants (g/test) shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions and integrating the instantaneous values over the cycle. В случае систем без теплообменника масса загрязняющих веществ (г/испытание) определяется посредством расчета мгновенного значения массы выбросов и интегрирования мгновенных значений по всему циклу.
the wall of the heat exchanger where the exchange of heat takes place must be at least 2 mm thick if made of non-alloy steels; стенка теплообменника в зоне, где происходит теплопередача, должна иметь толщину не менее 2 мм, если она изготовлена из нелегированной стали;
the pipe conducting the exhaust gases must include a corrosion test zone at least 30 mm long, this zone being situated directly downstream of the heat exchanger, uncovered and easily accessible; трубопровод, отводящий отработавшие газы, должен иметь зону проверки степени коррозии длиной не менее 30 мм, которая должна располагаться непосредственно за выходом из теплообменника; она должна быть открытой и легкодоступной;
The calculation of the mass flow over the cycle shall be as follows, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 11 K over the cycle by using a heat exchanger: Расчет массы потока в течение цикла рассчитывается по следующей формуле, если температура разреженных выхлопных газов поддерживается с использованием теплообменника в пределах ± 11 K в течение цикла:
A heat exchanger (HE) or electronic flow compensation (EFC) may be used for proportional particulate sampling and for flow determination. Для пропорционального отбора проб и определения расхода может использоваться теплообменник (НЕ) или электронная система компенсации расхода (ЕFС).
Only heaters shall be used for which proof has been furnished that the heat exchanger is resistant to the reduced afterrunning cycle of 40 seconds for the time of their normal use. Разрешается использовать только те топливные обогревательные приборы, в отношении которых представлены доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции продолжительностью в 40 секунд при обычной продолжительности эксплуатации этих приборов.
If compensation for varying flow is not possible, then a heat exchanger (H) and temperature control system (Tc) as described in paragraph 3.1.3. of this appendix will be required to ensure constant flow through the venturi (Mv) and thus proportional flow through S3 particulate sampling system. Если выравнивание колебаний потока произвести невозможно, то для обеспечения постоянного потока через трубку Вентури (Mv) и, следовательно, пропорционального потока через систему отбора проб твердых частиц в точке S3 необходимо использовать теплообменник (Н) и систему регулирования температуры (Тс), которые описаны в пункте 3.1.3 настоящего добавления.
The heat exchanger must be of sufficient capacity to maintain the temperature within the limits required above. Теплообменник должен обладать достаточной емкостью для обеспечения поддержания температуры в пределах указанных выше допусков.
HE Heat Exchanger (optional if EFC is used) HE- теплообменник (факультативно, если используется EFC)
If the tank has several compartments, a heat exchanger shall be placed in each compartment. Если в цистерне имеется несколько отсеков, то теплообменник помещается в каждом из них.
In its declaration of 7 December 2002, Iraq had declared that an additional piece of destroyed equipment (a heat exchanger) had been installed in the chlorine factory of Fallujah II. В своем заявлении от 7 декабря 2002 года Ирак сообщил еще об одном элементе уничтоженного оборудования (теплообменнике), который был установлен на заводе по производству хлора «Фаллуджа II».
The calculation of the mass flow over the cycle is as follows, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 6 K over the cycle by using a heat exchanger: Расчет массы потока в течение цикла производится по следующей формуле, если температура разреженных выхлопных газов поддерживается в течение цикла с помощью теплообменника в пределах ± 6 K:
It is not necessary to prove that the heat exchanger is resistant to the reduced after running cycle. нет необходимости представлять доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции.
Many skeptics (include commenters on this blog) have claimed that no plastic gun could ever handle the pressure and heat of detonating an ammunition cartridge without deforming or exploding. Многие критики (включая комментаторов из этого блога) утверждали, что ни одному пластиковому пистолету не справиться с давлением и температурой, которые возникают при детонации патрона, и что ствол обязательно деформируется либо взорвется.
The Liberator fired a standard .380 handgun round without visible damage, though it also misfired on another occasion when the firing pin failed to hit the primer cap in the loaded cartridge due a misalignment in the hammer body, resulting in an anti-climactic thunk. Из «Освободителя» был произведен выстрел стандартным патроном калибра .380. Никаких заметных повреждений после выстрела на пистолете обнаружено не было, хотя в другой раз произошла осечка, потому что боек не ударил точно по капсюлю патрона из-за нарушения центровки. В результате все услышали неприятный резкий и глухой стук.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.