Ejemplos del uso de "casual vacancy" en inglés

<>
A casual vacancy may occur through death, inability of a Committee member to perform her or his function as a member of the Committee or resignation of a member of the Committee. Непредвиденная вакансия может возникнуть в результате смерти члена Комитета, невозможности выполнения ею (им) своих членских функций или ее (его) выхода в отставку.
On the date of the approval by the Committee, if appointed to fill a casual vacancy, and shall end on the date of termination of office of the member or members they are replacing. в день утверждения Комитетом кандидатур членов, назначаемых в порядке заполнения непредвиденных вакансий, и заканчивается в день истечения полномочий члена/членов, которого (ых) они заменяют.
Filling of a casual vacancy in the Commission Заполнение случайной вакансии в Комиссии
Accordingly, on _ _ _ 2007, Japan nominated Yoko Hayashi to fill the casual vacancy created by the resignation of Ms. Saiga, and this nomination was accepted by the Committee. В этой связи _ _ _ 2007 года Япония назначила Йоко Хайаши для заполнения случайной вакансии, возникшей в результате отставки г-жи Сайги, и Комитет принял это назначение.
Accordingly, on 19 December 2007, Japan nominated Yoko Hayashi to fill the casual vacancy created by the resignation of Ms. Saiga, and this nomination was accepted by the Committee. В этой связи 19 декабря 2007 года Япония назначила Йоко Хаяси для заполнения случайной вакансии, возникшей в результате отставки г-жи Сайги, и Комитет принял это назначение.
She took a casual glance at the book. Она глянула в книгу.
As soon as a vacancy occurs Как только появится вакансия
We had a casual meeting on the crowded street. Мы случайно встретились на оживленной улице.
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy. Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината.
WEBS were particularly innovative because they gave casual investors easy access to foreign markets. WEBS были чрезвычайно передовыми, потому что дали обычным инвесторам легкий доступ к иностранным рынкам.
The Green Paper also suggests that, when admitting migrants, member countries "require proof that no one already part of the domestic labor market can fill the vacancy concerned." В "зеленом документе" также предлагается, чтобы при принятии мигрантов страны-члены ЕС "требовали доказательств того, что данная вакансия не может быть заполнена за счет ресурсов внутреннего рынка труда".
On Wednesday, the Greek finance minister wore an open-necked shirt and casual jacket for proceedings along with a Burberry scarf. В среду министр финансов Греции был одет в рубашку с открытым воротом и обычный пиджак с галстуком Burberry.
The relationship between the unemployment rate and the job vacancy rate is consistent with patterns in previous recoveries. Взаимосвязь между уровнем безработицы и уровнем вакансий соответствует примерам во время предыдущих восстановлений.
Even a casual glance at American stock market history will show that two very different methods have been used to amass spectacular fortunes. Даже беглый взгляд на фондовый рынок покажет, что использовались два отличных друг от друга метода сколачивания состояний.
You were personally selected by my father to fill a vacancy in his roster, not his bloodline. Знаешь, тебя лично выбирал мой отец, чтобы заполнить вакансию в списке личного состава, но не в родословной.
Yet too often, for reasons ranging from lack of action in the cage to lack of understanding from the viewers at home, these fights fail to impress the casual MMA audience. Но слишком часто по самым разным причинам, от пассивности на ринге до непонимания зрительской аудитории, эти бои не производят должного впечатления на рядовых зрителей смешанных единоборств.
You trying to fill a spiritual vacancy with alcohol and young women? Ты заполняешь душевную пустоту алкоголем и молоденькими девушками?
To which I have never traveled and with which, full disclosure, I have no ties beyond a casual social acquaintance or two. Страна, куда я никогда не ездил и с которой, говорю начистоту, у меня нет никаких связей, если не считать одного-двух случайных знакомых.
And then call the front desk, hope to hell they have a vacancy. А потом позвони на стойку регистрации, надеюсь, у них есть свободные номера.
But it is all too possible to set off a trade war by their too casual implementation, as possibly here. Но очень легко начать торговую войну при их небрежном применении, как может случиться в этой ситуации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.