Ejemplos del uso de "central island" en inglés
If this is not possible, they should be equipped with a central island and/or any other provision …”.
Если это невозможно, то их следует оборудовать центральным островком безопасности и/или другими средствами … ".
A central island, and/or other provisions together with good lighting, can help to make crossings safer, especially for children and elderly people.
Повышению безопасности на пешеходном переходе, особенно детей и престарелых лиц, вместе с хорошим освещением может способствовать наличие центрального островка безопасности и/или других средств.
If this is not possible, they should be equipped with a central island and/or any other provision together with good lighting, to ensure safe crossing by pedestrians, especially children and elderly people.
Если это невозможно, то их следует оборудовать центральным островком безопасности и/или другими средствами наряду с хорошим освещением, с тем чтобы облегчить безопасное пересечение проезжей части для пешеходов, особенно для детей и престарелых лиц.
A central island should be built wherever possible, in particular on the first crossing when entering a built-up area, and if there is more than one lane in each direction and no traffic light.
При любой возможности, в частности на первом переходе при въезде в населенный пункт, а также в тех случаях, когда имеется более одной полосы движения в каждом направлении и отсутствует светофор, следует создавать центральный островок безопасности.
A number of women are department heads at both Central and Island level.
Несколько женщин возглавляют департаменты как в центральном, так и в островных правительствах.
In 2003, in response to the wishes of the Crown and Maori tribes from the large Central North Island districts, the Tribunal developed a modular form of the new approach designed to assist large claimant groups preparing for early settlement negotiations and seeking a less comprehensive inquiry.
В 2003 году в ответ на пожелания Короны и племен маори из крупных центральных округов Северного острова Суд разработал унифицированную форму нового подхода, предусматривающего оказание помощи большим группам заявителей, которые готовятся к переговорам о скорейшем урегулировании претензий и ходатайствуют о проведении менее всеобъемлющих расследований.
Well they exist in the Republic of Kiribati, and Kiribati is located in the Central Pacific in three island groups.
Они находятся в республике Кирибати, которая расположена в центральном районе Тихого океана. на трех островных группах.
In 1993 the debates on improving cooperation between the Central Government and the island territories led to the signing of a cooperation protocol on education.
В 1993 году дискуссия по вопросу о совершенствовании сотрудничества между центральным правительством и островными территориями привела к подписанию протокола о сотрудничестве в сфере образования.
In consequence, since December 1963 there has not been a joint central administration in the island, capable of representing the whole of Cyprus, either legally or factually.
Как следствие этого, с декабря 1963 года на острове нет совместной центральной администрации, способной представлять весь Кипр как юридически, так и фактически.
Hence, since December 1963, there has not been a joint central administration in the island, capable of representing the whole of Cyprus, either legally or factually.
Поэтому с декабря 1963 года на острове нет общей центральной администрации, способной представлять всех киприотов как в правовом отношении, так и фактически.
We recognize that the availability of freshwater is an increasingly important issue in the region, particularly in Central Asia and low-lying small island developing States, which has the highest level of water stress.
Мы признаем, что в регионе, особенно в Центральной Азии и находящихся невысоко над уровнем моря малых островных развивающихся государствах, испытывающих наиболее острую нехватку воды, наличие пресной воды становится все более серьезной проблемой.
Within this framework, the secretariat has initiated a broad capacity-building programme on the development and application of green growth policy tools covering the needs of the economies of Central Asia, GMS and the Pacific island States, with the aim of enhancing their sustainable development efforts.
На этой основе секретариат развернул осуществление общей программы по наращиванию потенциала, касающейся разработки и применения инструментов политики экологизации роста, охватывающей потребности стран Центральной Азии, СБМ и тихоокеанских островных государств, в целях наращивания их усилий в направлении обеспечения устойчивого развития.
The female-to-male ratio in the population is dwindling, particularly in North and Central Asia, South Asia and the Pacific island economies, reflecting inadequate access to health services by women.
Соотношение между лицами мужского и женского пола в структуре населения ухудшается, особенно в странах Северной и Центральной Азии, Южной Азии и Тихоокеанских островных странах, и свидетельствует о неудовлетворительном доступе женщин к медико-санитарному обслуживанию.
In particular, they are central to the recovery and development of such small island developing States as Nauru and their achievement of the Millennium Development Goals.
Они, в частности, имеют определяющее значение для восстановления и развития таких малых островных развивающихся государств, как Науру, и для достижения ими сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The Convention occupies a central place in the development aspirations of small island developing States.
Конвенция играет центральную роль в усилиях малых островных государств в области развития.
Water vulnerability assessments, focused on selected river basins in North, West, Central, Eastern and Southern Africa, including Africa's island States, were conducted by UNEP and partners.
ЮНЕП и ее партнеры провели оценки уязвимости водных ресурсов, уделив особое внимание отдельным речным бассейнам в северной, западной, центральной, восточной и южной частях Африки, включая африканские островные государства.
Concluding statements were made by the representative of Iran (on behalf of the Group of 77 and China); Bulgaria (on behalf of Central Group 11); Samoa (on behalf of the Alliance of Small Island States- AOSIS); Belgium (on behalf of the European Community and its member States); Australia; Vanuatu (on behalf of the least developed countries); Japan; New Zealand; Hungary; and Morocco.
С заключительными заявлениями выступили представители Ирана (от имени Группы 77 и Китая); Болгарии (от имени Центральной группы 11); Самоа (от имени Альянса малых островных государств- АОСИС); Бельгии (от имени Европейского сообщества и его государств-членов); Австралии; Вануату (от имени наименее развитых стран); Японии; Новой Зеландии; Венгрии и Марокко.
In addition, one of the goals of the Instruction is the urgent/important resolution of horizontal conflicts which among others things happened between Dayak people (indigenous people) and Madura people in West and Central Kalimantan, conflict between Ambon and Bugis people in Maluku island, and between Ternate ethnic group and Tidore ethnic group.
Кроме того, одной из целей этого Указа является незамедлительное урегулирование горизонтальных конфликтов, существующих между (коренным) народом даяк и народом мадура в западной и центральной частях острова Калимантан, между народами амбон и бугис на Молуккских островах и между этнической группой тернате и этнической группой тидоре.
Skirmishes between the BRA and the PNG Defence Force increased to the point where, early in 1990, the Central Government decided to remove all government personnel including its troops from the island and deny the inhabitants all government services.
В результате столкновений между бойцами БРА и силами обороны ПНГ центральное правительство в начале 1990 года приняло решение вывести весь свой персонал, включая войска, с этого острова и лишить его жителей любых оказываемых правительством услуг.
Based on current knowledge, the potential areas for crust mining are the central equatorial Pacific region, particularly in the exclusive economic zones around Johnston Island and Hawaii, the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia and international waters of the mid-Pacific.
Судя по тому, что известно сейчас, потенциальные районы разработки корок расположены в центрально-экваториальной части Тихоокеанского региона, прежде всего в исключительных экономических зонах вокруг острова Джонстон и Гавайских островов, Маршалловых Островов и Федеративных Штатов Микронезии и в международных водах срединной части Тихого океана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad