Ejemplos del uso de "chanted" en inglés

<>
While facing the camera of a Cuban television crew, these two individuals had unfurled a banner and chanted anti-American slogans. Встав лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, эти лица развернули плакат и начали скандировать антиамериканские лозунги.
“We either get the rights of the martyrs, or die like them,” chanted hundreds of thousands in Tahrir and other Egyptian squares. «Мы либо добьемся справедливости к мученикам, либо умрем, как они» ? скандировали сотни тысяч людей на Тахрире и других площадях Египта.
While facing the camera of a Cuban television crew, these two individual unfurled a banner on which were written the letters “PACE” and chanted anti-United States slogans. Став лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, они развернули плакат, на котором были написаны буквы” PACE”, и начали скандировать антиамериканские лозунги.
While facing the camera of a Cuban television crew, these two individuals had unfurled a banner, on which were written four letters “PACE”, and chanted anti-American slogans. Встав лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, они развернули полотнище, на котором были написаны четыре буквы “PACE”, и начали скандировать антиамериканские лозунги.
If not, I fear that in a few years, as America spends its blood and treasure in an unwinnable counter-insurgency war in Central Asia, protesters may soon be chanting the same slogans at Obama as were once chanted against LBJ. Если этого не произойдет, то я боюсь, что через несколько лет, когда Америка будет проливать свою кровь и тратить свои богатства в бесконечной партизанской войне в Центральной Азии, в которой победить невозможно, демонстранты начнут скандировать против Обамы те же лозунги, которые когда-то звучали против Линдона Джонсона.
By judgement of 11 August 2000, Maastricht district court imposed a one-week prison sentence on two men who had chanted “Holland for the Dutch, foreigners out, Turks and Moroccans out” in a pavement café in Maastricht, while at the same time repeatedly giving the Nazi salute. Решением от 11 августа 2000 года окружной суд Маастрихта приговорил к одной неделе тюремного заключения двух мужчин, скандировавших " Голландия для голландцев, вон иностранцев, турок и марокканцев " в помещении городского кафе, многократно воспроизводя при этом нацистское приветствие.
In Lithuania certain incidents of a racist character- swastikas and corresponding inscriptions in public places, Nazi slogans chanted during football matches or at hard rock concerts, celebration of Hitler's birthday or desecration of monuments to the victims of Holocaust- are linked to youth groups of skinheads, who are most active in Vilnius and Klaipėda. Некоторые инциденты расистского характера в Литве- случаи изображения свастики и соответствующие надписи в общественных местах, скандирование нацистских лозунгов во время футбольных матчей или рок-концертов, празднование дня рождения Гитлера или осквернение памятников жертвам Холокоста- связаны с молодежными группами скинхедов, которые наиболее активны в Вильнюсе и Клайпеде.
They were chanting, "We want peace. Они скандировали: "Мы хотим мира.
Stop chanting it in unison! Перестаньте петь это хором!
Chants of "islamiyya, islamiyya" (Islamic, Islamic) were enough. Достаточно было проскандировать "исламия, исламия".
Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting "USA! В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США!
Gregorian monks chanting Futurama theme Грегорианские монахи, поющие тему Futurama
At the Republican Convention in August, the ear-splitting chants of "USA! На Республиканском Съезде в августе оглушительное скандирование "США!
Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. Соберу своих родных и наше пение будет танцем.
As I walked the street, people from both communities crowded around and began chanting, “Solution now! Когда я шёл по улице, люди из обеих общин собирались в толпы и начинали скандировать: «Решение сейчас!
He was my professor at the new school, Teaching gregorian chant. Он был профессором в школе, учил Григорианскому пению.
Attendees hold their hands up while chanting, "Hands up, don't shoot," as they wait in line before the funeral. Пришедшие поднимают руки, скандируя: "Руки вверх, не стреляй", пока они ждут в очереди перед похоронами.
Reminds me of old mad druids running around chanting in the forest. Напоминает мне старого сумасшедшего друида поющего и бегающего по лесу.
Unlike the movement’s sponsors, the crowds chanting “USA! USA!” do not appear to be motivated by economic self-interest. В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! США!», действительно не выглядит связанным с собственными экономическими интересами.
Now, tens of thousands of their students with little prayer caps dutifully chant the Koran all day. Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.