Ejemplos del uso de "charge of murder" en inglés
Last month, however, the military prosecutor accepted Colonel Budanov's argument that he was temporarily insane when he killed the girl, and so acquitted Budanov on the charge of murder.
В прошлом месяце военный прокурор принял заявление Буданова, что он находился в состоянии временной невменяемости во время убийства девушки, и снял с него обвинения в убийстве.
By its submission of 4 May 2005, the State party confirms the facts of the communication and adds that Irfan Yildirim was sentenced to life imprisonment by the final judgment of the Vienna Regional Criminal Court (Landesgericht für Strafsachen) of 14 September 2004 on charges of murder and making a dangerous criminal threat.
В своем представлении от 4 мая 2005 года государство-участник подтверждает изложенные в сообщении факты и добавляет, что Ирфан Йилдирим был приговорен к пожизненному тюремному заключению на основании окончательного решения Венского окружного уголовного суда (Landesgericht fur Strafsachen) от 14 сентября 2004 года по обвинению в убийстве и высказывании опасных преступных угроз.
You will be in charge of the women working in this factory.
Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
Even if you do not like it, you must take charge of it.
Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
But before accusing anyone, even a group as unloveable as the FSB, of murder you should have, you know, actual evidence that they are guilty.
Но прежде, чем обвинять в убийстве даже таких неприятных людей как ФСБ следует все же иметь реальные доказательства их вины.
Groups who band together for the purpose of murder are not in the least religious, in the sense of what the word is supposed to mean.
Сообщества, которые создают банды для совершения убийств, отнюдь не являются религиозными в привычном для людей смысле.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
The greatest play about the tension between law and justice is Aeschylus's The Eumenides, a story of murder and vengeance in which the furies represent justice.
Величайшая пьеса о внутреннем конфликте между законом и справедливостью - это "Эвмениды" Эсхила, история об убийстве и мести, в которой фурии представляют справедливость.
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
Том занимается организацией теннисного турнира в этом году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad