Ejemplos del uso de "charpy impact strength" en inglés

<>
The company pays me to measure the wave impact strength, I told you. Мне платят за измерение силы волн, я же говорил.
The mechanical properties of the metal used shall be established for each pressure receptacle at the initial inspection, including the impact strength and the bending coefficient; with regard to the impact strength see 6.8.5.3; механические свойства используемого металла, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба, должны определяться для каждого сосуда под давлением при первоначальной проверке; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3;
For welded pressure receptacles, only metals of weldable quality whose adequate impact strength at an ambient temperature of-20°C can be guaranteed shall be used. Для изготовления сварных сосудов под давлением должны использоваться только пригодные для сварки металлы, достаточная ударная вязкость которых при температуре окружающей среды-20°С может быть гарантирована.
On reflection, CEN is of the opinion that this standard and its second part (EN 1252-2: 2001 Cryogenic vessels- Materials- Part 2: Toughness requirements for temperature between-80°C and-20°C) should better be referred to in section 6.8.5 where the requirements for impact strength of the material are to be found. Проанализировав ситуацию, ЕКС решил, что ссылку на этот стандарт и на его вторую часть (EN 1252-2: 2001 Криогенные сосуды- Материалы- Часть 2: Требования в отношении ударной вязкости при температуре от-80°C до-20°C) было бы лучше включить в раздел 6.8.5, где содержатся требования в отношении ударной вязкости материалов.
Should the existing cube root formula be replaced by a more conservative determination of material impact strength, then significant appreciation of the unique construction of cryogenic equipment should be included in this revision. Если существующая формула кубического корня будет заменена более консервативным способом определения ударопрочности материала, то в пересмотренном тексте должно быть отражено понимание существа уникальной конструкции криогенного оборудования.
On a repeated impact strength test on the heat-affected zone, none of the individual values may be below 34 J/cm2. При повторном испытании на ударопрочность материала в зоне термического ожога ни одно из отдельных значений не должно быть ниже 34 Дж/см2.
NOTE: With regard to the impact strength, 6.8.5.3 gives details of test requirements which may be used. ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении ударной вязкости в пункте 6.8.5.3 приводятся подробные сведения о требованиях к испытаниям, которые могут использоваться.
The mechanical properties of the metal used shall be established for each pressure receptacle, including the impact strength and the bending coefficient. Механические свойства используемого металла должны определяться для каждого сосуда под давлением, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба.
The reason for referring originally to the standard in 6.2 was because the same provisions for impact strength were also reproduced as part of Annex A2/Appendix IIB of the ADR/RID. Первоначально ссылка на этот стандарт была включена в главу 6.2 потому, что те же самые положения, касающиеся ударной вязкости, были также воспроизведены в качестве части приложения A2/приложения IIB к ДОПОГ/МОПОГ.
For welded receptacles only materials of faultless weldability whose adequate impact strength at an ambient temperature of-20°C can be guaranteed, particularly in the weld seams and the zones adjacent thereto, shall be used. Для сварных сосудов используются только материалы, характеризующиеся безупречной свариваемостью, для которых может быть гарантирована адекватная ударная вязкость при температуре окружающего воздуха-20°C, особенно в сварных швах и в прилегающих к ним зонах.
This may even include socio-economic factors with an impact on emission strength and distribution. Они могут даже включать социально-экономические факторы, оказывающие воздействие на интенсивность и распределение выбросов.
Among these are the need to demonstrate the cost-effectiveness of such measures and to analyse their impact, if any, on effective operational troop strength and the military chain of command. К их числу относится необходимость продемонстрировать эффективность таких мер с точки зрения затрат и проанализировать их влияние, если таковое имеется, на фактическую численность оперативных воинских подразделений и порядок подчинения в военном компоненте.
Women's impact on peace consolidation processes is enhanced when they can build on their own strength and common priorities. Воздействие женщин на процессы упрочения мира усиливается, когда они имеют возможность опираться на собственные силы и руководствоваться общими приоритетами.
As I said in earlier reports, I am deeply concerned that the peace process is still having little impact on the lives of Guatemala's people, a situation which threatens the sustainability and strength of the process and is causing organizations of civil society to mobilize and demand that pending commitments be implemented. Как я указывал в предыдущих докладах, меня серьезно беспокоит то, что гватемальский народ до сих пор почти не ощущает на себе результатов мирного процесса, что ставит под сомнение его жизнеспособность и прочность и приводит к тому, что организации гражданского общества выступают с требованиями выполнить обязательства, оставшиеся невыполненными.
The difference in the impact of globalization has been determined by a variety of factors, including the institutional strength of the various countries, their level of human development, their ability to manage volatility with appropriate counter-cyclical macroeconomic policies, and their capacity to make inroads into the dynamic manufacturing and services sectors. Различный характер воздействия глобализации обусловлен целым рядом факторов, включая уровень институционального потенциала различных стран, уровень развития их человеческого потенциала, их способность противопоставить фактору неустойчивости соответствующие антициклические макроэкономические стратегии, их способность проникать в динамичный сектор обрабатывающей промышленности и в сферу услуг.
In principle it is possible to identify a range of channels through which changes in official interest rates will impact upon output and inflation; but the quantitative importance of each, and the degree to which their strength may vary with economic conditions, is very difficult to assess. В принципе можно определить ряд каналов, по которым изменения в официальных процентных ставках будут оказывать влияние на выпуск и инфляцию; однако количественный вес каждого из них и степень, в которой их влияние может меняться в зависимости от экономических условий, с трудом поддаются оценке.
Finally, while acknowledging that MINURCAT is still at less than 50 per cent capacity — which could definitely have an impact on its effectiveness — we hope that possible contributions on the part of a number of troop-contributing countries by sending troops to bring MINURCAT up to full strength will be realized by the end of this year. В конце хотелось бы сказать, что МИНУРКАТ по-прежнему задействована лишь на 50 процентов своего потенциала, что, безусловно, влияет на ее эффективность, но мы надеемся, что возможный вклад со стороны ряда стран, предоставляющих войска, в виде направления воинских контингентов, поможет МИНУРКАТ до конца этого года выйти на штатный уровень.
The impact of the crisis is further influenced by the capacity of Governments to counteract its consequences, which depends on whether they have counter-cyclical macroeconomic policy mechanisms in place; the strength of their social protection systems, regulatory frameworks, and governance structures; and their political stability. Дополнительное влияние на масштабность последствий кризиса оказывает способность правительств противодействовать его проявлениям, зависящая от наличия механизмов, позволяющих проводить в жизнь антициклическую макроэкономическую политику, а также от развитости национальных систем социальной защиты, нормативно-правовой базы регулирования и структур государственного управления и от политической стабильности.
The bank is also required to respond to news events and releases that may affect the NZD currency pairs, considering the strength or weakness of the NZD and the potential impact on the New Zealand economy. Банк также реагирует на события и новости, которые могут повлиять на валютные пары с участием новозеландского доллара, имея в виду его сильные или слабые стороны и потенциальное влияние на экономику новой Зеландии.
Advanced damage modelling capabilities allow prediction of the extent of damage and residual strength of fibre reinforced composite materials after impact, orthotropic non-linear stress-strain response, directional damage initiation, and progressive damage growth. Расширенные возможности моделирования повреждений позволяют производить предварительный расчет степени повреждения и остаточную прочность армированных волокном композитных материалов после удара, ортотропной нелинейной характеристики зависимости деформации от напряжения, образования направленных повреждений и прогрессивного увеличения повреждений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.