Ejemplos del uso de "chatter" en inglés
There's suddenly been a lot of chatter about the music box.
Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать.
It is all settled beneath the chitter chatter and the noise.
Всё оседает под тяжестью болтовни и шума.
I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup.
Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира.
And, according to HPD narco, the chatter on the street was that McKinney was in the market for a weapon.
И согласно отделу по наркотикам, на улице болтали, что МакКинни купил оружие.
But, despite the rivalries and all the chatter, it is clear that Asians are coming closer together.
Но, несмотря на соперничество и на пустую болтовню, ясно, что страны Азии сближаются все сильнее.
A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific.
Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан.
I heard some chatter you two were back in the batter's box, but I didn't believe it till now.
Я слышал, как болтали о том, что вы двое снова вернулись в дело, но не верил до сих пор.
Ma 'am, we've got sources covering all main fascist groups, including Jimmy's, and normally there'd be trophy chatter by now
Мэм, у нас есть источники покрытия всех главных фашистских группировок, в том числе и Джимми, и нормально там бы трофей болтовню, теперь
For, in a commercial sense, at least, the goods we ship across oceans still far outweigh the words we chatter around the world.
Поскольку по крайней мере в коммерческом смысле, товары, которые мы перевозим через океаны, все еще гораздо важнее слов, которые мы болтаем по всему миру.
They’ve “friended” so many people over the years that their News Feeds are now streams of chatter from people they hardly know.
За годы пользования этой социальной сетью они добавили в список друзей столько людей, что теперь их новостная лента превратилась в поток болтовни тех, с кем они едва знакомы.
One of the problems, when you get too much chatter, it's hard to process all the packets, so you have to prioritize, and that's where the predictive model helps you.
Одна из проблем заключается в том, что когда получаешь слишком много "болтовни", тяжело обработать всю информацию и нужно научиться её фильтровать, и именно здесь прогнозирующие модели могут помочь.
In the election, most mainstream pundits did not seem to “get” millions of Americans’ beliefs or viewpoints, so it is little wonder that those millions of Americans were turned off by the pundits’ incessant chatter.
Во время предвыборной кампании казалось, что большинство умников из основных СМИ просто игнорируют убеждения и точки зрения миллионов американцев, поэтому неудивительно, что миллионам американцев была неинтересна непрерывная болтовня этих умников.
Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, but the Angola chatter's gone quiet.
Видимо, у вас нет оформления утром брифинг, это болтовня про Анголу прошел тихо.
Yes if the house know that I'm a gentleman in a grove alone chattered then I will be trouble.
Да коли дома узнают, что я барином в роще наедине болтала, то мне беда будет.
You know, on our very first date, Shari, as you sat there, chattering away, my mind ran through all the things about you that could become a problem for me.
Знаешь, на нашем первом свидании, Шери, когда ты сидела там, болтая, мой мозг обдумывал все насчет тебя что могло бы стать проблемой для меня.
We picked up some chatter on some darknet sites.
Мы нашли какие-то переписки на сайтах с нехорошей репутацией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad