Ejemplos del uso de "cheapest" en inglés con traducción "дешевый"
The cheapest products are often the most dangerous.
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными.
Tell you what - give me a one - way ticket to your cheapest destination, please.
Вот что я скажу - дайте мне билет в один конец на самый дешевый рейс, пожалуйста.
The €2.5 billion estimate assumes that politicians pick the cheapest renewable energy alternative.
Оценка в €2,5 миллиарда предполагает, что политики выберут самую дешевую альтернативу возобновляемой энергии.
Increasingly open borders have made it easier for businesses to find the cheapest locations for their operations.
Все более открытые границы облегчили бизнесу поиск самых дешевых мест для его деятельности.
Our ad delivery system is designed to get you the overall cheapest results for your ad set.
Задача нашей системы показа рекламы — обеспечить вам самые дешевые результаты для вашей группы объявлений.
“His agenda was to produce the cheapest fighter for daytime air combat in Europe against Warsaw Pact forces.”
«Его цель состояла в создании самого дешевого самолета для воздушного дневного боя в Европе против сил Варшавского договора».
Meanwhile, its European rivals are muscling in on one of the cheapest places in the world to drill for hydrocarbons.
Между тем, европейские конкуренты ExxonMobil пробиваются на одно из самых дешевых мест в мире, чтобы заниматься поиском углеводородов.
We're not DNA zealots, but DNA is the cheapest, easiest to understand and easy to program material to do this.
Мы не энтузиасты ДНК, но ДНК - это наиболее дешёвый, наиболее понятный и наиболее легко программируемый для этого материал.
The cash payment option, based on a one-time assessment or multi-year special assessments, would be the simplest and cheapest approach.
Самым простым и дешевым вариантом будет оплата наличными на основе единовременного начисления взносов или многолетнего специального начисления взносов.
Just wearing a Che t-shirt is the shortest and cheapest way to appear to be on the right side of History.
Простое ношение футболки с Че - самый быстрый и дешевый способ оказаться на правильной стороне Истории.
If you target 10 countries and it only delivers in 2, that's because the cheapest results were in those 2 countries.
Если в вашем таргетинге 10 стран, а реклама показывается только в двух из них, это значит, что в этих двух странах самые дешевые результаты.
We've been here before with energy, and people saying the economy cannot withstand a switch, because the cheapest energy was slavery.
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией, когда люди говорили, что экономика не переживет изменений, потому что самым дешевым источником энергии было рабство.
And when the cheapest solutions involve reducing the number of jobs, you're left with unemployed people, and those people aren't cheap.
И в то время, как самые дешевые решения связаны с сокращением рабочих мест, и у вас в результате появляется много безработных, а эти люди совсем не дёшевы.
Resistance to chloroquine, the cheapest and most widely used antimalarial, is common throughout Africa (particularly in southern and eastern parts of the continent).
Устойчивость к хлорокину, самому дешевому и широко используемому противомалярийному препарату, характерна для всей территории Африки (особенно южных и восточных частей континента).
Similarly, strong patent positions may at times give a company exclusive rights to the easiest or cheapest way of making a particular product.
К тому же сильные позиции в области держания патентов в некоторых случаях дают исключительное право на более простой или дешевый способ изготовления определенного продукта.
To ask, "What is the cheapest possible stuff that you could make a diagnostic system out of, and get useful information, add function?"
"Из какого самого дешёвого материала можно создать диагностическую систему, для получения полезной информации и полноценной работы."
As a result, developers look for the cheapest land, which is obviously the least connected to the networks that would make it more valuable.
В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным.
In a normal competitive market, prices will be set by the cost of producing an extra barrel from the cheapest oilfields with spare capacity.
На нормальном конкурентном рынке цены будут устанавливаться в зависимости от себестоимости производства дополнительного барреля на самом дешёвом нефтяном месторождении со свободными мощностями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad