Ejemplos del uso de "cheeses" en inglés

<>
Traducciones: todos372 сыр372
Not a fan of the stinky cheeses. Не поклонник вонючего сыра.
Yeah, and english biscuits and french cheeses. Да, английские бисквиты, французский сыр.
Take a selection of over-ripe cheeses. Возьмите несколько перезревших кусков сыра.
Only for essentials like water, cheeses, pulled pork. Только для самого необходимого, воды, сыра, свинины.
And these are the aged raw-milk cheeses. А это выдержанные сыры из сырого молока.
After checking 200 Stilton cheeses, I needed some fresh air. После 200 головок сыра "Стилтон" меня потянуло на свежий воздух.
It's two tortillas with eggs, steak, hash browns, sweet potatoes, bacon, and four different cheeses. Две лепёшки, яйца, мясо, драники, сладкий картофель, бекон, и четыре разных сыра.
I bet their refrigerator is stocked with all kinds of pates and cheeses and those parm crisp things. Спорим, что у них в холодильнике битком всяких паштетов и сыров и сырных крекеров.
Everything about locally derived products and services, supporting your local neighborhoods, whether it's cheeses, wines and other products. А также все, что касается продукции и услуг местных производителей, поддерживающих локальные сообщества, будь то сыр, вино или другие продукты.
Honey from Bashkiria, reindeer from Salekhard, vegetables from the Lenin State Farm outside of Moscow, cheeses by the Russified Italian, Jay Klouz. Мед из Башкирии, оленина из Салехарда, овощи из подмосковного "Совхоза имени Ленина", сыры от обрусевшего итальянца Джея Клоуза.
Residents can visit impeccable and luxurious shopping malls, and purchase virtually any food they desire (apart from Western cheeses) from upmarket grocery stores. Жители города могут посещать великолепные, роскошные торговые центры и покупать практически любую еду на свой вкус (за исключением сыров с Запада) в продуктовых магазинах люксовой категории.
In contrast, the Czech Republic does not reach the European average in consumption of fresh fruit from the temperate zones, citrus fruit, vegetables, cheeses and poultry. С другой стороны, Чешская Республика не достигла среднеевропейского показателя в области потребления свежих овощей из умеренных зон, цитрусовых, овощей, сыров и птицы.
The supply of milk, hides, meat products, cheeses and eggs followed the same pattern, as did the supply of vegetables, fruit, flowers, fibers, and forest essences. Аналогичным образом увеличилось производство молока, кож, мясных продуктов, сыров и яиц, как увеличилось и производство овощей, фруктов, цветов, волокон и эссенций даров леса.
The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden. В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
What he really wanted to say, of course, was that "This box contains Parmesan Cheese, which because of the newly added ingredients is infinitely better than other cheeses produced by our vicious competitors." Этой надписью он на самом деле хотел сказать: "Эта коробка содержит сыр пармезан, который, благодаря добавленным в него новым компонентам, обладает несравненно лучшим вкусом, чем другие сыры, производимые нашими злобными конкурентами".
“It’s better to eat lightly-pickled cucumbers, than bad mozzarella”, laments Mariano Valerio, Executive Chef at Barlotti Italian restaurant, in regards to the quality of cheeses his suppliers are offering him in lieu of Italian ones. "Лучше есть малосольный огурец, чем плохую моцареллу", - сокрушается шеф-повар итальянского ресторана Barlotti Мариано Валерио по поводу качества сыров, которые предлагают ему поставщики взамен итальянских.
Executive Chef at Brasserie Most restaurant and Strelka bar, Triguel Regis, isn’t as pessimistic as Valerio: they’ve already replaced oysters from France with oysters from Turkey, and in place of French cheeses, the restaurant will buy Swiss ones. Шеф-повар ресторана "Brasserie Мост" и бара "Стрелка" Режис Тригель не так пессимистично настроен, как Валерио: устрицы из Франции уже заменили устрицами из Туниса, а вместо французских сыров ресторан будет закупать швейцарские.
It was blue cheese dressing. Это соус из голубого сыра.
I really love cheese sandwiches." Как я обожаю сэндвич с сыром!"
Cheese a pickle and olives. Сыр, маринад и маслины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.