Ejemplos del uso de "cirrhosis of the liver" en inglés
Hagman was diagnosed with cirrhosis of the liver in 1992 and admitted that he had drunk a lot over the years.
У Хэгмэна был диагностирован цирроз печени в 1992 году и он признал, что пил в течение многих лет.
For some people the infection becomes chronic, leading to liver failure, liver cancer or cirrhosis — a condition that causes permanent scarring of the liver.
У некоторых людей это заболевание приобретает хронический характер, приводя к нарушению функционирования, раку или циррозу печени, в результате которых происходит рубцевание печени.
Viral hepatitis leads to chronic inflammation, cirrhosis and cancer of the liver.
Вирусный гепатит ведет к хроническому воспалению, циррозу и раку печени.
Tox screen on the remnants of the liver was inconclusive.
Токсическая картина остатков печени была незавершенной.
All right, if we resect part of the liver maybe we can get it all.
Все будет хорошо, если мы удалим часть печени может мы удалим всю опухоль.
We actually take the donor liver, we use very mild detergents, and we, by using these mild detergents, we take all the cells out of the liver.
Мы берем донорскую печень, используем мягкое очищение, и с помощью этого очищения извлекаем все клетки из печени.
We perfuse the outside of the liver with the patient's own liver cells.
Мы покрываем внешнюю часть печени так же клетками печени пациента.
You can hold it like a liver, but it has no cells; it's just a skeleton of the liver.
Вы держите в руках как бы печень, но у неё нет клеток, это только скелет печени.
All we are left with is the skeleton, if you will, of the liver, all made up of collagen, a material that's in our bodies, that will not reject.
Все что у нас осталось это скелет печени, состоящий из коллагена, материал, который не отторгается нашими телами.
She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what' s left of her body intact.
У ней рак печении вместе с диабетом, и решила умирать с тем что осталось от её тела нетронутым.
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally.
Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально.
Arsenic in drinking water is also a continuing global health threat because it can cause neuropathy, cardiovascular disease, and skin and internal cancers including those of the liver, lung, kidney and bladder.
Кроме того, угрозу здоровью населению планеты по-прежнему представляет содержание в питьевой воде мышьяка, поскольку его воздействие может вызвать невропатию, заболевание сердечно-сосудистой системы и рак кожи и внутренних органов, в том числе рак печени, легких, почек и мочевого пузыря.
Its symptoms range from high fever, severe headaches and muscular pain to haemorrhage, frequently followed by swelling of the liver and poor circulation.
Его симптомы включают высокую температуру, сильную головную и мышечную боль, кровотечение, за которыми часто следует опухание печени и ухудшение кровообращения.
A stem cell changes its identity through a process of "triggering" - a signal literally "turns on" the liver cell gene inside the stem version.
Стволовая клетка изменяет свою форму в процессе "включения" - т.е. подачи сигнала, который буквально "включает" развитие клетки печени внутри стволовой клетки.
Tell me that the liver biopsy showed infiltrates, Minor inflammation.
Скажите, что биопсия печени выявила инфильтраты и лёгкое воспаление.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
The chemicals damage the liver, and one byproduct is gallstones.
Химикаты повреждают печень, и побочными продуктами являются камни в желчном пузыре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad