Exemplos de uso de "city court" em inglês

<>
On 31 October 1996, the Mystishchinsk City Court sentenced the author to 10 years'imprisonment. 31 октября 1996 года Мытищинский городской суд приговорил автора к 10 годам тюремного заключения.
Indeed, on 24 April 1995, the Mityshchinsk City Court decided to reject this protest motion. В действительности 24 апреля 1995 года Мытищинский городской суд решил отклонить эту надзорную жалобу.
It recalls that the Oslo City Court considered the complainant's case on 7 December 2004. Оно напоминает, что городской суд Осло рассмотрел дело заявителя 7 декабря 2004 года.
On 28 January 2003, the Appeal Body of the Tashkent City Court confirmed the death sentence. 28 января 2003 года смертный приговор был оставлен в силе Апелляционной коллегией Ташкентского городского суда.
On 19 July 2000, the Supreme Court rejected the appeal and upheld the verdict of the Moscow City Court. 19 июля 2000 года Верховный суд отклонил жалобу и оставил в силе приговор Московского городского суда.
On 14 February 1995, the author was brought to the Mytishchinsk City Court, which ordered seven days of administrative arrest. 14 февраля 1995 года автор был доставлен в Мытищинский городской суд, который принял решение об административном задержании сроком на семь дней.
It is noted that the Tomimaru had been confiscated by decision of the Petropavlovsk-Kamchatskii City Court of 28 December 2006. Отмечается, что судно «Томи-мару» было конфисковано по решению Петропавловск-Камчатского городского суда от 28 декабря 2006 года.
On 29 October 2002, they filed a cassation appeal in the Minsk City Court; the appeal was dismissed on 28 November 2002. 29 октября 2002 года они подали кассационную апелляционную жалобу в минский городской суд; апелляция была отклонена 28 ноября 2002 года.
In December 2008, the Moscow City Court approved his release on bail of 50 million rubles (around $1,775,000 at the time). В декабре 2008 года Московский городской суд принял решение об освобождении Алексаняна под залог в 50 миллионов рублей (что на то время составляло примерно 1 775 000 долларов).
After the Varna City Court refused to allow the extradition, ruling that the charges were politically motivated, the Bulgarian authorities threatened to deport him. После того, как Городской Суд Варны отказал в разрешении на экстрадицию, решив, что обвинения имели политический мотив, болгарские власти угрожали выслать его.
In November 2000 Oslo City Court introduced a new quality control procedure to ensure that the interpreters who appear before the court are qualified. В ноябре 2000 года городской суд Осло внедрил новую процедуру контроля качества для обеспечения привлечения к судебным заседаниям квалифицированных устных переводчиков.
The Norwegian Humanist Association lost the case both in the Oslo City Court in April 1999 and in the Borgarting Court of Appeal in October 2000. Норвежская ассоциация гуманистов проиграла дело как в городском суде в Осло в апреле 1999 года, так и в Апелляционном суде Боргартинга в октябре 2000 года.
The City Court of Copenhagen had found that the statements did not have a propaganda-like character and only fined the politician 6 day-fines of DKK 500. Городской суд Копенгагена постановил, что эти заявления не имеют пропагандистского характера, и в качестве меры наказания для этого политического деятеля избрал назначение 6 пропорциональных штрафов в размере 500 датских крон.
On 24 September 2003, the Presidium of the Minsk City Court reduced the author's sentence under the third judgement for fraud to six years and nine months'imprisonment. 24 сентября 2003 года Президиум Минского городского суда сократил срок назначенного автору наказания за мошенничество в соответствии с третьим судебным решением до шести лет и девяти месяцев лишения свободы.
The judicial system consists of the Supreme Courts, oblast courts, the Minsk city court, district/city courts and the Supreme Economic Court, regional economical courts and the Minsk city economical court. Судебная система состоит из верховных судов, областных судов, минского городского суда, районных/городских судов и Высшего хозяйственного суда, областных хозяйственных судов и минского городского хозяйственного суда.
Then, in the sixth month of the case, the Head Judge in the three-judge panel was suddenly promoted to become the head of a city court an hour from Jakarta. Затем, через шесть месяцев после начала дела главный судья в комиссии из трех судей неожиданно была назначена на должность главы городского суда в часе езды от Джакарты.
The essence of the author's claim is that he was denied the opportunity to appear in person before the Oslo City Court in January 1997, when that court dealt with the author's child custody case. По существу претензия автора состоит в том, что он был лишен возможности лично явиться в городской суд Осло в январе 1997 года, когда суд рассматривал дело о попечении о ребенке автора.
It notes that the reason why the applicant did not start his traineeship in September 2003 was, as established by both the Copenhagen City Court and the High Court of Eastern Denmark, solely his lack of professional qualifications. Оно отмечает, что причина, по которой заявитель не начал проходить свою практику в сентябре 2003 года, заключалась исключительно в отсутствии у него необходимой профессиональной квалификации, как было установлено Копенгагенским городским судом и Высоким судом восточной части Дании.
A person who is taken into custody prior to the bringing of charges has the right to file complaints against the acts of a preliminary investigator, prosecutor, or county or city court judge, to give statements and submit applications. Лицо, которое заключается под стражу до предъявления обвинения, имеет право обжаловать действия лица, производящего предварительное следствие, прокурора, судьи, уездного или городского суда, делать заявления и направлять ходатайства.
On 21 June 2004, the complainant filed his case in the Oslo City Court (Tingrett) and on 25 June, a court injunction was delivered, preventing the complainant from being expelled before his case would be heard by this court. 21 июня 2004 года заявитель обратился по своему делу в городской суд Осло (Tingrett), а 25 июня был вынесен судебный запрет, запрещающий высылку заявителя до слушания его дела в этом суде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.