Ejemplos del uso de "civil service" en inglés con traducción "государственная служба"
Traducciones:
todos648
гражданская служба476
государственная служба97
госслужба9
otras traducciones66
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response;
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Position of women in the civil service (no changes to the 1997 data)
Положение женщин на государственной службе (данные 1997 года без изменений).
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
The sources of public administration failure include lack of professionalism in the civil service;
Источники неудач в государственном управлении включают отсутствие профессионализма на государственной службе;
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response; structural reforms also are needed.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики; необходимы также структурные реформы.
Action Plans representing 81 % of the Civil Service have now been received by the Cabinet Office.
В настоящее время секретариатом кабинета министров получены планы действий, охватывающие 81 процент представителей государственной службы.
I have been a part of Hong Kong's civil service for more than three decades.
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет.
The government suspects that thousands of people continue to receive salaries after leaving the civil service.
Правительство подозревает, что тысячи людей продолжают получать зарплаты после того, как оставили государственную службу.
• reform the civil service and introduce competitive pressures within government by creating overlapping jurisdictions and enforcement duties.
• реформировать государственную службу и привнести конкуренцию внутрь правительства, создав частично совпадающие по своим полномочиям органы власти и потребовав ответственности за исполнение обязанностей.
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба.
Citizens enjoy equal right of access to the civil service and to service in bodies of local self-government.
Граждане пользуются равным правом доступа к государственной службе, а также к службе в органах местного самоуправления.
The Central Civil Service employee's associations are recognized by the Central Civil Services (Recognition of Service Association) Rules, 1993.
Объединения сотрудников центральных государственных служб признаются в Положениях о центральных государственных службах (признание объединений сотрудников служб) 1993 года.
Within the ranks of our civil service and judiciary are nationals from Britain, Australia, the United States, Canada, and India.
Подданные Великобритании, Австралии, Соединенных Штатов, Канады и Индии работают у нас на государственной службе и в судебной власти.
Ministries are currently working on establishing their offices and on recruiting members of the civil service, including members of minority communities.
В настоящее время министерства занимаются оборудованием рабочих помещений и наймом сотрудников государственной службы, в том числе за счет привлечения представителей меньшинств.
The same is true with respect to the general statutes of the civil service and the general statutes of civil servants.
Те же самые положения имеются и в общем статуте государственной службы и в общем статуте государственных служащих.
Mobility, which was a means of developing a versatile, multi-skilled and experienced international civil service, was a key element of reform.
Мобильность, которая должна позволить Организации располагать поливалентной, многодисциплинарной и опытной международной государственной службой, является важным аспектом реформы.
The wage scale in the civil service sector shows no difference in wages between the sexes when they perform the same job.
Шкала заработной платы в секторе государственной службы не свидетельствует о наличии каких-либо различий в оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу.
the rule of law, a level playing field for business, a clean and efficient civil service, and the free flow of information.
власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
On the basis of current projections, the Foreign and Commonwealth Office might reach the civil service target of 25 per cent by 2011.
На основе имеющихся прогнозов в Министерстве иностранных дел и по делам Содружества к 2011 году может быть достигнут целевой показатель в 25 процентов для учреждений государственной службы.
There are also special provisions for women in the Civil Service Act (1998) in terms of entry regulations, career development, and service conditions.
Существуют также специальные положения для женщин в Законе о государственной службе (1998 года), касающиеся порядка поступления на службу, продвижения по службе и условий работы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad