Ejemplos del uso de "class distinctions" en inglés
On modern class distinctions and the near ritualistic social mores of the Upper East Side.
На современные классовые различия и едва ли не патриархальные нормы Верхнего Ист-Сайда.
In particular, we underline how the principle of impartiality ensures that our work is based entirely on people's needs and not on religious affiliation, ethnic groupings, class or other distinctions.
В частности, мы привлекаем внимание к тому, как принцип беспристрастности обеспечивает, чтобы наша работа полностью строилась на основе учета потребностей людей, а не религиозной принадлежности, интересов этнических группировок, классовости или других признаков.
There were no class or social distinctions evident among the participants, who included women, representatives of all minorities, a number of warlords and, of course, the entire clan mosaic of Somalia.
Между участниками не было заметно каких-либо классовых или социальных различий: среди них были женщины, представители всех меньшинств, ряд лидеров вооруженных формирований и, конечно, полный набор кланов Сомали.
Only such a culture - one that undermined the longstanding presumption that an accused person is innocent until proven guilty - could produce the Bush administration's niggling legal distinctions concerning what is and what is not torture.
Только такая культура - та, что подорвала давнее убеждение о том, что обвиняемый считается невиновным пока не доказана его вина - могла привести к проведению администрацией Буша юридических различий о том, что является пыткой, а что нет.
Our challenge is to understand the root causes of these forces and to make distinctions among them.
Наша задача заключается в том, чтобы понять первопричины этих сил и провести между ними различия.
Kate is smarter than any other student in our class is.
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе.
Fine distinctions are made, for example, between the rights of citizens and non-citizens.
Существуют также, чёткие разграничения в правах между гражданами и не-гражданами.
Beatrix, like Franz Joseph, refuses to make ethnic or religious distinctions between her subjects.
Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
You must not speak ill of other boys in his class.
Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе.
On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates.
По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad