Ejemplos del uso de "classical mechanics" en inglés
Classical mechanics take over, and gravity becomes important.
Здесь в свои права вступает классическая механика, и сила тяготения становится важна.
That moment when particle physics merge with classical mechanics is called decoherence.
Этот момент, когда физика элементарных частиц сливается с классической механикой, называется декогеренцией.
This all goes back to one of the biggest problems in physics, knitting together quantum and classical mechanics.
Это возвращает нас к одной из самых важных проблем в физике, заключающейся в соединении квантовой и классической механики.
The fundamental principles of classical mechanics were laid down by Galileo and Newton in the 16th and 17th centuries.
Фундаментальные принципы классической механики были заложены Галилеем и Ньютоном в XVI и XVII веках.
The two came up with an equation that, to Wheeler, erased the seams between quantum and classical mechanics (DeWitt was more ambivalent).
Эта пара придумала уравнение, которое, по мнению Уилера, стерло все грани между квантовой и классической механикой (У ДеВитта на сей счет оставались сомнения).
The energy levels of these electrons then correspond to zeros and ones just like in classical computers, but in quantum mechanics both can be true at the same time.
Энергетические уровни таких электронов соответствуют нулям или единицам как в классических компьютерах, однако в квантовой механике такое возможно одновременно.
Many physicists believe it emerges when enough tiny particles — individually governed by the weird rules of quantum mechanics — interact, and start displaying behavior that can be explained using classical physics.
Многие физики считают, что оно возникает тогда, когда крошечные частицы, в отдельности подчиняющиеся странным правилам квантовой механики, начинают взаимодействовать и проявлять такие свойства, которые можно объяснить при помощи классической физики.
Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи.
The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts "system" to the commission.
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов.
Mesothelioma is particularly pernicious, because it is the mechanics of how we stay alive - the very act of breathing - that causes the cancer that kills.
Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает.
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.
Дополнительно можно получить модернизированные тормоза, пакет услуг, обеспечивающий доступ к механикам Bowler Works, логистическую поддержку и хранение автомобиля между мероприятиями.
The choice of Svobodny was determined by orbital mechanics: As is the case with NASA’s Kennedy Space Center, most rockets are launched eastward to take advantage of the momentum Earth’s rotation affords.
Свободный выбрали в соответствии с правилами орбитальной механики: как и в космическом центре НАСА имени Кеннеди, ракеты в большинстве случаев запускаются в восточном направлении, чтобы использовать кинетический момент от вращения Земли.
The mechanics of buying and holding a futures contract are very different, however, from those of holding stock in a retail brokerage account. Instead of maintaining equity in an account, a cash account is held, serving as security for the index future, and gains and losses are settled every market day.
Механика фьючерсного контракта отличается от владения акцией, деньги остаются на счету и служат покрытием фьючерсного контакта, а прибыли и убытки поступают на счет каждый торговый день.
Talking of classical music, who is your favorite composer?
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad