Ejemplos del uso de "cleaned up" en inglés con traducción "очищать"

<>
We cleaned up the swaths of beach shown. Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
You have cleaned up the planet, and they now need a guide. Вы очистили планету и теперь им нужен поводырь.
Go back to Computer in File Explorer, select the drive you cleaned up, and then select Refresh. В проводнике перейдите в раздел Компьютер, выберите диск, который вы очистили, а затем выберите Обновить.
And this is in Peru, where the kids told the story about a river that they cleaned up. А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили.
Grant swore that it was gonna be a ten-bagger as soon as the government cleaned up the site. Грант клялся, что это будет десять упаковщиков как только правительство очистит место.
And so perhaps once they cleaned up the pigeon droppings, get the disk kind of operational again, normal operations would resume. И поэтому, возможно, как только тарелка была бы очищена от голубиного помета, и диск - приведён в порядок, нормальная его работа была бы возобновлена.
To verify that you have successfully cleaned up the Recoverable Items folder of a mailbox, use Get-MailboxFolderStatistics cmdlet the check the size of the Recoverable Items folder. Чтобы убедиться в том, что папка элементов для восстановления почтового ящика успешно очищена, используйте командлет Get-MailboxFolderStatistics, чтобы проверить размер этой папки.
So three of those penguins - Peter, Pamela and Percy - wore satellite tags, and the researchers crossed their fingers and hoped that by the time they got back home, the oil would be cleaned up from their islands. На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - надели спутниковые маячки, ученые перекрестились и надеялись что, к тому времени, как пингвины вернутся домой, акватория островов будет очищена от нефти.
First, whereas most environmental insults - for example, water pollution, acid rain, or sulfur dioxide emissions - are mitigated promptly or in fairly short order when the source is cleaned up, emissions of CO2 and other trace gases remain in the atmosphere for centuries. Во-первых, в то время как большинство последствий нанесения вреда экологии - таких как, например, загрязнение воды, кислотный дождь или выбросы диоксида серы - можно смягчить быстро или относительно простым образом, после того как будет очищен источник, выбросы CO2 и незначительных концентраций других газов остаются в атмосфере на века.
On the toolbar, click Clean up registrations. На панели инструментов нажмите кнопку Очистить регистрации.
Aspiring judicial candidates usually want to "clean up" society. Кандидаты в судьи обычно хотят "очистить" общество.
We were just trying to clean up the neighbourhood. Мы просто пытались очистить окрестности.
Clean up your image library by deleting old images Очищайте свою библиотеку изображений, удаляя старые изображения.
To link contacts using the Clean up contacts option: Чтобы связать контакты с помощью команды Очистить контакты:
Deleting just cleans up your Downloads page on Chrome. Будет очищен только список на странице "Загрузки".
Therefore, we recommend that you clean up old registrations periodically. Для увеличения производительности рекомендуется периодически очищать старые регистрации.
On the Home tab, in the Delete group, click Clean Up. На вкладке Главная в группе Удалить выберите команду Очистить.
Click Human resources > Periodic > Time and attendance > Update > Clean up registrations. Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Посещаемость и время присутствия > Обновить > Очистить регистрации.
From your Inbox (or any other email folder), select Home > Clean Up. Откройте папку "Входящие" (или любую другую папку электронной почты) и на вкладке Главная нажмите кнопку Очистить.
Before you begin synchronizing your directory, you need to clean up your directory. Прежде чем начать синхронизацию каталога, необходимо очистить его.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.