Ejemplos del uso de "cleanly" en inglés
Before you copy data, make sure it’s consistent and structured so that it copies cleanly.
Чтобы копирование данных прошло без проблем, они должны быть согласованы и правильно структурированы.
2) Break above the 50-day MA – GBPCHF has also broken cleanly back above its key 50-day moving average.
2) Прорыв выше 50-дневного MA – GBPCHF также пробилась четко выше 50-дневного скользящего среднего.
A cooperative program that helps China to burn its coal more cleanly is in the interests of all three countries.
Совместная программа, направленная на то, чтобы помочь Китаю сократить выбросы, отвечает интересам всех трех стран.
They're only used when the hard disk that contains the transaction log runs out of space to stop the queue database cleanly.
Они используются лишь для обеспечения правильной остановки работы базы данных очередей в ситуации, когда заканчивается место на жестком диске, на котором хранится журнал транзакций.
And management thinkers from the late C. K. Prahalad to Jaideep Prabhu have shown how industry can be reconfigured to produce high-quality products cheaply and cleanly.
И философы менеджмента, начиная с ныне покойного К. К. Прахалада и заканчивая Джайдипом Прабху, показали, как может быть перестроено производство для выпуска дешевой продукции без загрязнения окружающей среды.
RLB _ 110 In case of a power supply interruption, or if a transaction is stopped before completion, or on any other reset conditions, the motion sensor shall be reset cleanly.
RLB _ 110 В случае прекращения питания, при досрочном прерывании текущей операции или при наступлении любых других условий, требующих перезапуска, датчик движения полностью перезапускается.
For centuries, hangings used a standard dead drop, but then in 1872, an Englishman named William Marwood calculated a formula using a man's height, weight, and the distance dropped to ensure a cleanly snapped neck.
Веками, при повешении использовали обычные сбрасывания, но в 1872 году, англичанин Вильям Марвуд вывел формулу, используя рост человека, вес и высоту сбрасывания, что бы обеспечить перелом шеи.
That it might appear absurd to invite Cuba, which has not had an elected president since the 1950's, and not Lobo, who was cleanly elected just months ago, did not seem to worry either Mexican host Felipe Calderón or his colleagues.
Факт, который может показаться абсурдным, по приглашению Кубы, в которой не было избранного президента с 1950-х годов, а не Лобо, который был открыто избран несколько месяцев назад, кажется, не беспокоит ни мексиканского президента Фелипа Кальдерона, ни его коллег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad