Beispiele für die Verwendung von "coastal area" im Englischen

<>
Forests in small islands play an important role in watershed protection, maintaining clean water supplies, and protection of the coastal area and the marine environment. На малых островах леса играют важную роль в защите водосборов, сохранении запасов чистой воды и защите прибрежных районов и морской среды.
And a three-member team of Myanmar’s Advisory Commission on Rakhine State visited the Rohingya slums in Bangladesh’s coastal area bordering Rakhine state. А группа из трех членов Консультативной комиссии Мьянмы по штату Ракхайн посетила трущобы Рохингья в прибрежной зоне Бангладеш, граничащей со штатом Ракхайн.
The Zapallo Grande (coastal area) project for 120 communities in the northern province of Esmeraldas that can be reached only by navigation along the Cayapas and Santiago rivers. проект Сапальо-Гранде (прибрежный район) реализуется в северной провинции Эсмеральдас, где находятся 120 населенных пунктов, связь с которыми поддерживается только во время навигации по рекам Кайяпас и Сантьяго.
These areas include observation, research and prediction of coastal natural hazards; integrated coastal area management; marine environment protection; mariculture and fishery; and utilization of seawater and desalination. Эти области включают: наблюдение, изучение и прогнозирование опасных природных факторов в прибрежной среде; комплексное управление прибрежными районами; защиту морской среды; марикультуру и рыболовство; использование морской воды и опреснение.
With regard to Kuwait's allegations of damage to its marine environment, Iraq states that Kuwait's coastal area has been subject to high volumes of oil production, loading and transportation activities, both nationally and internationally. В связи с утверждениями Кувейта о нанесении ущерба его морской среде Ирак заявляет, что в кувейтской прибрежной зоне производились широкомасштабные операции по добыче, погрузке и транспортировке нефти как на национальном, так и на международном уровнях.
In view of their importance, the parties to the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) 4 are developing guidelines for integrating wetlands into coastal area management. С учетом их важного значения стороны Конвенции о водно-болотистых угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (Рамсарской конвенции) 4 разрабатывают руководящие принципы охвата водно-болотистых угодий системой управления прибрежными районами.
Policy measures are needed to promote the concept of integrated coastal area and river basin management, and to facilitate scientific, management and institutional links between freshwater management and coastal and marine management; Необходимы стратегические меры, содействующие реализации концепции комплексного регулирования прибрежных районов и бассейнов рек, а также способствующие развитию научных, управленческих и организационных связей между такими направлениями, как регулирование пресноводных ресурсов и регулирование прибрежных/морских районов;
“Establishing a forest fire base map using remote sensing techniques in the Syrian coastal area” is a follow-up project to the United Nations/Syrian Arab Republic/European Space Agency Regional Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management in Western Asia and Northern Africa, held in Damascus in 2006. Одним из последующих проектов, связанных с проведением в 2006 году в Дамаске Регионального практикума Организации Объединенных Наций/Сирийской Арабской Республики/Европейского космического агентства практикума по использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями в Западной Азии и Северной Африке является проект " Использование технологии дистанционного зондирования для составления обзорной карты лесных пожаров в прибрежной зоне Сирии ".
Community-based conservation efforts are also being supported by UNDP, UNEP and development partners, with a number of potential benefits through integration with marine protected areas work and integrated coastal area management plans. Кроме того, ПРООН, ЮНЕП и партнеры по процессу развития оказывают поддержку усилиям по сохранению биоразнообразия на общинном уровне, которые сулят определенные потенциальные выгоды в результате интеграции этой деятельности с работой в охраняемых районах моря и комплексным управлением прибрежными районами.
Requests the Executive Director to promote the concept of integrated coastal area and river-basin management and to facilitate, wherever possible, scientific, management and institutional links between freshwater management and coastal and marine management; просит Директора-исполнителя пропагандировать концепцию комплексного управления прибрежными районами и речными бассейнами и содействовать, там где это возможно, установлению научных, управленческих и организационных связей между такими направлениями, как регулирование пресноводных ресурсов и управление прибрежными и морскими районами;
Requests the Executive director to further promote the concept of Integrated Coastal Area and River-basin Management, and to facilitate, wherever possible, scientific, management and institutional links between freshwater management and coastal and marine management; просит Директора-исполнителя и далее содействовать реализации концепции комплексного управления прибрежными районами и речными бассейнами, а также способствовать, там где это возможно, научным, управленческим и организационным связям между такими направлениями, как регулирование пресноводных ресурсов и управление прибрежными и морскими районами;
Coastal and marine resource issues should be addressed through the adoption of integrated coastal area management for the sustainable development of the marine environment and resources, including fisheries and aquaculture at the national and regional levels; проблемы прибрежных и морских ресурсов необходимо решать путем создания механизмов комплексного использования прибрежных районов в целях устойчивого развития морской среды и ресурсов, включая рыболовство и аквакультуру, на национальном и региональном уровнях;
The effective development and implementation of national programmes of action should focus on sustainable, pragmatic and integrated environmental management approaches and processes, such as integrated coastal area management, harmonized, as appropriate, with river basin management and land-use plans”. Эффективные разработка и осуществление национальных программ действий должны основываться на применении устойчивых, прагматичных и комплексных процессов и подходов в области управления природопользованием, таких, как комплексное регулирование прибрежных районов, согласуемое в соответствующих случаях с водохозяйственными мероприятиями в отношении речных бассейнов и планами в области землепользования ".
Design coastal area profiles with an emphasis on vulnerabilities and potential hazards as well as their consequences from natural events and disasters (for example, storms, tidal waves and sea-level rise) to generate the relevant baseline data for an adequate disaster risk management. составление профилей прибрежных районов при уделении особого внимания уязвимости и потенциальным опасностям, а также их последствиям для природных явлений и бедствий (например, штормы, приливные волны и повышение уровня моря) для получения данных о соответствующих исходных линиях в целях надлежащего управления рисками в связи с бедствиями.
The arrangement identifies three priority areas: sewage management, including training on how to maintain, run, and finance waste water treatment plants; the drafting of a protocol on land-based sources of pollution; and sharing experiences on integrated coastal area management, including capacity-building. В этом соглашении определены три приоритетных области: удаление сточных вод, включая подготовку по вопросам эксплуатации, использования и финансирования предприятий по обработке сточных вод; разработка протокола о расположенных на суше источниках загрязнения; обмен опытом по вопросам комплексного хозяйственного использования прибрежных районов, включая укрепление потенциала.
Requests the Executive Director to further promote the concept of integrated coastal area and river basin management, and to facilitate, wherever possible, scientific, management and institutional links between freshwater management and coastal/marine management, taking into consideration the existing experience on the matter at national and regional levels; просит Директора-исполнителя и далее содействовать реализации концепции комплексного регулирования прибрежных районов и бассейнов рек, а также способствовать, там где это возможно, развитию научных, управленческих и организационных связей между такими направлениями, как регулирование пресноводных ресурсов и регулирование прибрежных/морских районов, принимая во внимание имеющийся опыт по данному вопросу на национальном и региональном уровнях;
“Assist developing countries in coordinating policies and programmes at the regional and subregional levels aimed at the conservation and sustainable management of fishery resources and implement integrated coastal area management plans, including through the promotion of sustainable coastal and small-scale fishing activities and, where appropriate, the development of related infrastructure”. «оказание помощи развивающимся странам в деле координации политики и программ на региональном и субрегиональном уровнях, имеющих целью сохранение и рациональное использование рыбных ресурсов и осуществление планов комплексного управления прибрежными районами, в том числе посредством содействия устойчивому прибрежному и мелкомасштабному рыболовству и, где это уместно, развития соответствующей инфраструктуры».
[Agreed] Assist developing countries in coordinating policies and programmes at the regional and subregional levels aimed at the conservation and sustainable management of fishery resources, and implement integrated coastal area management plans, including through the promotion of sustainable coastal and small-scale fishing activities and, where appropriate, the development of related infrastructure; [согласовано] оказания помощи развивающимся странам в деле координации политики и программ на региональном и субрегиональном уровнях, имеющих целью сохранение и рациональное использование рыбных ресурсов и осуществление планов комплексного управления прибрежными районами, в том числе посредством содействия устойчивому прибрежному и мелкомасштабному рыболовству и, где это уместно, развития соответствующей инфраструктуры;
Assist developing countries to coordinate policies and programmes at the regional and subregional levels aimed at conserving and managing fishery resources and implementing integrated coastal area management plans, including through the promotion of sustainable coastal and traditional fishing activities and, where appropriate, for the construction of fishing villages and unloading points along the coast. оказывать помощь развивающимся странам в целях координации политики и программ на региональном и субрегиональном уровнях, имеющих целью сохранение рыбных ресурсов и управление их эксплуатацией, а также осуществление планов комплексного хозяйственного использования прибрежных районов, в том числе посредством содействия устойчивой деятельности в области прибрежного и традиционного рыболовства и, где это уместно, строительства рыболовецких деревень и пунктов разгрузки вдоль побережья.
Paragraph 30 (g) “Assist developing countries in coordinating policies and programmes at the regional and subregional levels aimed at the conservation and sustainable management of fishery resources and implement integrated coastal area management plans, including through the promotion of sustainable coastal and small-scale fishing activities and, where appropriate, the development of related infrastructure”; " Оказывать помощь развивающимся странам в деле координации политики и программ на региональном и субрегиональном уровнях, имеющих целью сохранение и рациональное использование рыбных ресурсов и осуществление планов комплексного управления прибрежными районами, в том числе посредством содействия устойчивому прибрежному и мелкомасштабному рыболовству и, где это уместно, развития соответствующей инфраструктуры ";
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.