Ejemplos del uso de "cobble baller" en inglés
When the election results are declared next year, no one doubts that the first challenge will be to cobble together another coalition.
Никто не сомневается, что, когда в следующем году объявят результаты выборов, первоочередной задачей станет работа по созданию новой коалиции.
It looks like they will be able to cobble together a "fast-start" fund of $10 billion a year for the next few years, but more does not fit into their national budgets.
Скорее всего, вместе они смогут собирать в фонд "быстрого реагирования" по 10 миллиардов долларов в год в ближайшие несколько лет, б о льшая сумма не соответствует их национальным бюджетам.
I never interfered with you when you were Brenna's age and somehow you managed to cobble together a life for yourself.
Я никогда не вмешивалась в твою жизнь, когда ты была в возрасте Бренны и как-то тебе удалось собрать воедино свою жизнь.
The US, meanwhile, is struggling to cobble together a domestic consensus on trade.
США, тем временем, изо всех сил пытаются сколотить отечественный консенсус по вопросам торговли.
You know, I never thought I'd say this, but that is a pretty baller minivan.
Не думал, что скажу это, но это слушком навороченный минивен.
It might also be able to cobble together a majority to reform the US tax code – in particular, lowering the high rate for corporations and raising taxes on the wealthy.
Кроме того, оно может суметь сколотить большинство для проведения реформы налогового кодекса США, в частности, понизить высокие ставки налогов для корпораций и повысить налоги для богатых.
With just a week left before the election, the presidential candidates are crisscrossing the country: whereas Republican nominee Donald Trump is struggling to cobble together the 270 Electoral College votes needed to win, Clinton is trying to lock up as large a victory – in both the popular vote and the Electoral College – as possible.
Хотя до выборов осталась всего лишь неделя, кандидаты в президенты колесят по стране: в то время как кандидат от республиканцев Дональд Трамп пытается собрать 270 голосов коллегии выборщиков, необходимых для победы, Клинтон пытается добиться как можно более убедительной победы – как по голосам избирателей, так и в коллегии выборщиков.
This idea of the way that people cobble together solutions in our life - and the things we kind of do in our environment that are somewhat subconscious but have huge potential - is something that we look at a lot.
То, каким образом люди в нашей жизни кое-как "сколачивают" решения, то, как мы обустраиваем окружающую среду, это все делается пока еще подсознательно, но имеет огромный потенциал - и для нас это предмет внимательного изучения.
The thing that was always striking to me was that we as people could have so many really amazing ideas about things we'd like to do, but are so often unable, in the real world, to actually do those things - to actually cobble together the materials and go through the actual execution phase of building something that you imagine from a design perspective.
Что для меня было всегда поразительным, это то, что мы, как люди, можем придумать невероятные вещи, которые мы хотели бы сделать, но зачастую это просто невозможно в реальном мире, собрать что-то из материалов, а также пройти все фазы построения с точки зрения дизайна.
The crowd has no wisdom to cobble together.
У толпы нет мудрости, которой она могла бы быстро воспользоваться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad