Ejemplos del uso de "coexistence" en inglés con traducción "сосуществование"
User throttling in Exchange coexistence environments
Регулирование пользователей в средах сосуществования Exchange
Configure Exchange 2016 and Exchange 2013 coexistence.
Настройте сосуществование Exchange 2016 и Exchange 2013.
Configure Exchange 2016 and Exchange 2010 coexistence.
Настройте сосуществование Exchange 2016 и Exchange 2010.
The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress.
Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс.
Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance.
Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость.
Coexistence of Exchange 2016 with earlier versions of Exchange Server
Сосуществование Exchange 2016 и более ранних версий Exchange Server
This list describes the important considerations for throttling in coexistence environments:
В приведенном ниже списке представлены важные замечания касательно регулирования в средах с сосуществованием.
It's only used for coexistence with previous versions of Exchange.
Он используется только для сосуществования с предыдущими версиями Exchange.
The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation.
Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood.
Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности.
For more information, see the "Supported coexistence scenarios" section in Exchange 2016 system requirements.
Дополнительные сведения см. в разделе "Поддерживаемые сценарии сосуществования" статьи Требования к системе для установки Exchange 2016.
Political enemies are collaborating to minimize security risks, and religious leaders advocate coexistence and tolerance.
Политические противники сотрудничают, чтобы свести к минимуму риски в области безопасности, а религиозные лидеры выступают за сосуществование и толерантность.
legacy.contoso.com — This host name is required in a coexistence scenario with Exchange 2010.
legacy.contoso.com — имя узла, которое требуется при сосуществовании с Exchange 2010.
This pattern represents not the old regime's eradication, but its coexistence with the new one.
Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым.
Paradoxically, today's global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict.
Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов.
What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines.
Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям.
Without a climate of peaceful coexistence, the consequences for the country – and the world – will be enormous.
Без климата мирного сосуществования последствия для страны и всего мира будут огромными.
Turning to religion, Côte d'Ivoire offers to the world a model of syncretism and peaceful interfaith coexistence.
Что касается религии, то Кот-д'Ивуар предлагает миру модель религиозного синкретизма и мирного сосуществования.
The issue of property sales is also essential in ensuring the peaceful coexistence of ethnic groups in Kosovo.
Проблема продажи собственности также имеет важное значение для обеспечения мирного сосуществования этнических групп в Косово.
Alternatives for healthy coexistence and recreation for children and adolescents, through the promotion of cultural and sports activities.
создание альтернативных возможностей сосуществования и здорового досуга для детей и подростков путем организации культурных и спортивных мероприятий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad