Ejemplos del uso de "cohorts" en inglés
Kenny Powers, I want you to meet my Sports Sesh cohorts.
Кенни Пауэрс, я хочу тебя познакомить с моей командой из "Спортивной темы".
But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts.
Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп.
Swollen cohorts of young, underemployed people may cause an increase in crime and civil unrest.
Появление огромных групп молодых, не полностью занятых людей может привести к росту числа преступлений и к напряжённости в обществе.
The Lumiere Place scam showed how Murat Bliev and his cohorts got around that challenge.
Афера в Lumiere Place показала, как Мурат Блиев с подельниками решал эту проблему.
I also tried to explain why certain cohorts, from both the left and the right, have long fixated on trade.
Я также попытался объяснить, почему определённые группы, как слева, так и справа, давно зациклились на теме внешней торговли.
Investment in the human capital of new cohorts (which is largely accumulated on the job) would benefit employers by increasing productivity.
Инвестиции в человеческий капитал новых коллективов (которые в значительной мере сконцентрированы на развитии) принесли бы выгоду работодателям увеличением производительности.
In many countries of the region successive cohorts reaching advanced age are better educated, more financially independent and in better health.
Во многих странах региона каждая новая группа населения, достигающая преклонного возраста, лучше образована, более независима в финансовом отношении и обладает более крепким здоровьем.
Because Bliev and his cohorts had pulled their scam across state lines, federal authorities charged them with conspiracy to commit fraud.
Поскольку Блиев с сообщниками работал в нескольких штатах, федеральные власти обвинили их в сговоре с целью мошенничества.
Even trade negotiations with the EU seem too multilateral to some of Trump’s cohorts, because they involve 27 member countries.
Даже торговые переговоры с Евросоюзом кажутся некоторым представителям Трампа слишком многосторонними, потому что в них участвуют 27 стран ЕС.
There’s simply no avoiding this: due to long-term decreases in fertility, elderly age cohorts are larger than the younger ones.
Избежать этого просто невозможно: из-за долгого спада в деторождении, старшие поколения многочисленнее младших.
Meanwhile, globalization and technological innovation have had profoundly negative effects on certain social cohorts, and public policies have failed to mitigate the damage.
Между тем, глобализация и технологические инновации оказали глубоко негативное влияние на определённые слои общества, при этом государство не смогло смягчить этот удар.
If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg.
Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу.
You and your friends, your cohorts - you think you can get by with your Justin Bieber hairdo and your invisalign braces, but guess what.
Ты и твоя компашка думаете, что вам все сойдет, раз вы косите под Джастина Бибера, носите крутые невидимые брекеты, но знаешь что.
In the United States, Trump has convinced many of his lower-income supporters that his tax plan will benefit them, not just his wealthy cohorts.
В Соединенных Штатах Трамп убедил многих своих сторонников с низким доходом, что его налоговый план принесет пользу им, а не только богачам.
It was in her name that concerned Filipinos mobilized families and neighbors to confront the tanks, guns and barbed wire of the dictator's cohorts.
Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора.
The current recession will be truly over only when new cohorts of workers are able to enter the labor market quickly and through the main door.
Текущая рецессия только тогда действительно закончится, когда новые соискатели работы смогут выйти на рынок труда быстро и через парадную дверь.
The group includes countries as different from one another as Armenia, Bhutan, Honduras, and Vietnam, as well as India and Nigeria, which have the largest birth cohorts.
В эту группу входят такие разные страны, как Армения, Бутан, Гондурас и Вьетнам, а также Индия и Нигерия, которые имеют самую большую рождаемость.
I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story.
Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.
Although the expansion of education among women explains part of these changes, other factors are at play, including a deficit of older men because of the still increasing cohorts of young people.
Хотя распространение образования среди женщин частично объясняет эти изменения, здесь играют роль и другие факторы, в том числе дефицит мужчин более старшего возраста на фоне продолжающегося увеличения молодого населения.
Using the Gallup World Poll, my colleagues at the Brookings Institution in Washington, DC, Carol Graham and Milena Nikolova, have found that the happiest cohorts are those who work part-time voluntarily.
С помощью Gallup World Poll мои коллеги из Брукингского института в Вашингтоне, округ Колумбия, Кэрол Грэм и Милена Николова обнаружили, что наиболее счастливые группы лиц – это те, кто добровольно работает неполный рабочий день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad