Ejemplos del uso de "collecting area" en inglés

<>
The mist shall be such that, for each 80 cm2 of horizontal collecting area, from 1.0 to 2.0 ml of solution per hour, when measured over an average of at least 16 hours, is collected in each collector. Плотность тумана должна быть такой, чтобы на каждые 80 см2 горизонтальной поверхности коллектора в каждый коллектор попадало от 1,0 до 2,0 мл раствора в час при измерении в среднем в течение не менее 16 часов.
And I was actually collecting it from all the automotive shops in the area on my bicycle. Тогда я собрал этот мусор со всей территории мастерской на свой велосипед.
The plan seeks to enable the treaty bodies to perform this function better by envisaging the establishment of a system for collecting information on State practices in the reporting area. Настоящий план направлен на то, чтобы обеспечить договорным органам возможность более эффективно выполнять эту функцию путем создания системы сбора информации о практике государств в области представления докладов.
Elements of the 15th FARDC brigade, which the Group saw around Luofu, are apparently engaged in supervising this activity and in collecting taxes on the transportation of timber out of the area. Бойцы 15-й бригады ВСДРК, которых Группа видела в районе Луофу, занимались, по всей вероятности, надзором за вырубкой леса и взимали налоги за вывоз древесины из этого района.
And specifically, I'm interested in collecting my own stories, stories from the Internet, and then recently, stories from life, which is kind of a new area of work that I've been doing recently. И особенно я заинтересован в коллекционировании моих собственных историй, историй из Интернета и в последнее время, историй из жизни, которые в каком-то смысле новая область, которую я осваиваю.
Exploration, defined to cover searching, analysis, tests of collecting and processing equipment and systems and commercial and other studies, does involve exclusive rights in a geographical area no other operator can work in. Разведка, определяемая как поисковые мероприятия, анализ, испытания оборудования и систем для сбора и обработки данных и образцов, а также коммерческие и другие исследования, предусматривает исключительные права в географическом районе, где не может работать никакой другой оператор.
A Policy Officer will be responsible for collecting data, preparing inputs for meetings of the Commission and analytical reports on cross-cutting peacebuilding issues, monitoring and analysing the latest trends and developments in the area of peacebuilding and carrying out liaison functions with departments of the Secretariat, international organizations and Governments on coordination and policy issues. Сотрудник по вопросам политики будет отвечать за сбор данных, подготовку материалов для заседаний Комиссии и аналитических докладов по связанным с миростроительством сквозным вопросам, наблюдение за последними тенденциями и событиями в области миростроительства и их анализ, а также за взаимодействие с департаментами Секретариата, международными организациями и правительствами в вопросах координации и политики.
The subprogramme plans to continue its work in this area by collecting and documenting good practices related to community e-centres and by establishing a few community e-centres in rural or remote areas, on a pilot basis, to promote ICT applications for socio-economic development. Подпрограмма планирует продолжить свою деятельность в этой области путем сбора и документирования примеров удачной практики общинных электронных центров, а также создание на экспериментальной основе нескольких общинных электронных центров в сельской или отдаленной местности, чтобы добиться применения ИКТ в интересах социально-экономического развития.
The GFP's have the dual role of fostering the development of gender statistics within their NSO's and maintain the link with the international work in this area, including collecting national data to feed the Gender Statistics Database. КГП играют двойную роль: способствуют развитию гендерной статистики в рамках своих НПО и поддерживают связь с теми, кто проводит работу в этой области на международном уровне, в том числе осуществляет сбор национальных данных для внесения в базу данных гендерной статистики.
They also take part in regular Party activities, such as working with the CPN-M “area in-charge”, assisting the “people's courts”, collecting “voluntary” donations or forcefully extorting money from the general population. Они также принимают участие в таких регулярно проводимых партийных мероприятиях, как программы КПН-М “area-in charge”, ходят на заседания «народного суда» и участвуют в сборе «добровольных» пожертвований или вымогательстве денег у простых граждан с применением насилия.
If given proper resources, it could rationalize United Nations capacities in that area and could serve as a Headquarters focal point for collecting and streamlining a wealth of knowledge and experience, thus minimizing duplication and enhancing opportunities for synergy. При надлежащем объеме ресурсов это Подразделение могло бы обеспечить рационализацию деятельности Организации Объединенных Наций в этой сфере, выступая в качестве координационного центра на уровне Центральных учреждений и занимаясь компиляцией и обработкой огромного массива знаний и практического опыта, тем самым сводя к минимуму дублирование усилий и расширяя возможности для взаимодействия.
While MONUC staff have benefited from training in the area of civil aviation, they could benefit from further training in methods of collecting data on border movements as well as on weapons observed or retrieved in the field. Подготовка по вопросам гражданской авиации принесла пользу персоналу МООНДРК; полезной была бы и дополнительная подготовка, посвященная методам сбора данных о пересечении границы и об оружии, выявленном или изъятом на местах.
Within the framework of the SADC-HYCOS project funded by the European Commission in the SADC area for the development of a regional hydrological information system, staff from the national hydrological services of SADC countries have been trained in the installation, operation and maintenance of DCPs for collecting hydrological, water-quality and related meteorological data, in national and regional database management and Internet-served technologies. В рамках проекта САДК-ГИКОС, финанси-руемого Европейской комиссией, в странах САДК в целях разработки региональной гидрологической информационной системы прошли обучение методам монтажа, эксплуатации и обслуживания ПСД для сбора гидрологических данных, данных о качестве воды и смежных метеорологических данных, методам управления национальными и региональными базами данных, а также методам применения сети Интернет сотрудники нацио-нальных гидрологических служб стран САДК.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
My hobby is collecting old coins. Моё хобби — собирать старинные монеты.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
One of my hobbies is collecting old stamps. Одно из моих увлечений/хобби это коллекционирование старых марок.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.