Ejemplos del uso de "commence suit" en inglés
The company’s roadshow ahead of this event will commence on September 3.
Road-show компании, предшествующее этому событию, стартует 3 сентября.
Transneft will consider whether to commence allocating dividends from the company's consolidated net income (calculated under RAS or IFRS).
Будет рассмотрен переход на распределение дивидендов от консолидированной чистой прибыли (неясно - РСБУ или МСФО).
The Guarantor waives any right it has of first requiring us to commence proceedings or enforce any other right against you or any other person before claiming from the Guarantor under this guarantee and indemnity.
Гарант отказывается от права первого требования возбуждения судебного производства или принудительного исполнения другого права против вас или другого лица до предъявления требования Гаранта по настоящей гарантии и освобождению от ответственности.
ActivTrades services will not commence until such time as ActivTrades has received and is satisfied with all the information and documentation required to verify your identity.
Услуги ActivTrades не начнут функционировать до тех пор, пока не будет получена такая информация и компания ActivTrades не сочтет удовлетворительной всю информацию и документацию, требующуюся для проверки вашей личности.
This swimming suit is made of elastic material.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
However, the risks for a short-squeeze rally still remains high, which may commence upon a decisive daily close above 1.1460.
Однако по-прежнему велика угроза роста «короткого сжатия», который может начаться при убедительном дневном закрытии выше уровня 1.1460.
This Agreement will commence on the date you receive notice from us in accordance with clause 5.3 below.
Настоящий договор начинается с даты получения вами извещения от нас в соответствии с п. 5.3. ниже.
4.3 You should not commence trading in CFDs unless you understand the risks involved.
4.3 ¬ам не следует начинать торговлю CFD, если вы не понимаете все сопутствующие риски.
Finally, in the summer of 1864, Alexander felt ready to commence an advance toward India.
Наконец, летом 1864 года Александр почувствовал, что готов к продвижению в сторону Индии.
We and you agree that for any Dispute (except for the Excluded Disputes) we and you must commence an arbitration proceeding within one year after the Dispute first arose; otherwise, such Dispute is permanently barred.
WhatsApp и вы соглашаетесь, что право на обращение в арбитражный суд по любому Спору (кроме Исключенных Споров) сохраняется в течение одного года с момента, когда впервые возникнет этот Спор; по истечении указанного срока данное право будет безвозвратно утрачено.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied.
—Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
This means that if we or you do not commence an arbitration within one year after the Dispute first arose, then the arbitration will be dismissed because it was started too late.
Это означает, что если WhatsApp или вы не обратитесь в арбитражный суд по истечении одного года со дня возникновения Спора, арбитражный суд откажет WhatsApp или вам в иске по причине пропуска срока давности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad