Ejemplos del uso de "common currency" en inglés
The former covers antitrust, trade, and the common currency.
Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
A common currency can help to generate such a narrative.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Devaluation is not an option because of the common currency.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
But Germany refuses this option, thus seriously endangering Europe's common currency.
Но Германия отвергает это мнение, таким образом серьезно подвергая опасности общую валюту Европы.
The common currency is but one step in bringing together a peaceful Europe.
Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе.
The common currency completes the single market for the euro area's member states.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
At the same time, the unfolding financial crisis has convincingly demonstrated the advantages of a common currency.
В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency.
Немецкая марка, которая уже широко используется в регионе, теперь служит как de facto общая валюта.
Both differences matter because they show that price equalization does not occur simply because a common currency exists.
И эти различия имеют очень большое значение, так как они показывают, что просто на основе наличия общей валюты уравнивания цен не происходит.
This makes European bonds less competitive with Treasuries or Gilts and therefore this could weigh on the common currency.
Это делает европейские облигации менее конкурентоспособными по сравнению с Казначейскими или государственными ценными бумагами, и поэтому может сказываться на единой европейской валюте.
The convergence of sovereign debt yields implied and required by the establishment of the common currency need not return.
Конвергенция сумм государственного долга, которая подразумевается и требуется при создании общей валюты, не обязательно должна приносить доход.
During this postcommunist time, the European communities were transformed into the European Union, with many members sharing a common currency.
В посткоммунистический период европейские сообщества были преобразованы в европейский Союз, в котором несколько участников владеют общей денежной единицей.
The mere existence of a common currency is no guarantee that everyone will agree about what its value should be.
Само по себе существование общей валюты не является гарантией того, что все будут согласны по поводу того, каким должен быть её курс.
would it still be possible today to give up the D-Mark and introduce the euro as a common currency?
возможно ли сегодня отказаться от немецкой марки и ввести евро в качестве общей валюты?
By eliminating nominal exchange rate uncertainty, a common currency area has the additional benefit of lowering transaction costs and investment risks.
Устраняя колебания номинального курса обмена, зона общей валюты получает дополнительное преимущество, которое заключается в снижении стоимости сделок и инвестиционного риска.
the assets and liabilities denominated in a common currency were so intermingled that a breakup would have led to an uncontrollable meltdown.
активы и обязательства, выраженные в общей валюте, были настолько смешаны, что распад привел бы к неконтролируемому банкротству.
True, NAFTA is only an economic-not a political - union, and no symbolic gesture like the creation of a common currency is contemplated.
Однако NAFTA - это лишь экономический, а не политический союз, и не предусматривалось никаких символических жестов, типа введения общей валюты.
Although the collapse of the common currency area owing to political squabbles seems unlikely at this point, it cannot be ruled out entirely.
Хотя развал зоны общей валюты, который может произойти из-за политических дрязг, кажется не очень вероятным в данный момент, его нельзя исключить полностью.
Our common currency should rather be viewed as an inspiring symbol - the symbol of a Europe that is vibrant, attractive, and, above all, cohesive.
Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
Leaving the common currency would, of course, threaten collateral damage for the exiting country and raise the risk of contagion for other weak eurozone members.
Если оставить общую валюту, то это, конечно, способствовало бы нанесению сопутствующего урона существующей стране и риску заражения других слабых стран еврозоны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad