Ejemplos del uso de "common mistake" en inglés
A common mistake of beginners is early closing of trades.
Распространенная ошибка начинающих трейдеров - раннее закрытие прибыльных позиций.
Here another common mistake beckons: do something, anything, just do it!
Здесь напрашивается еще одна ошибка: сделать что-нибудь, хоть что-то, только сделать!
If your entry doesn’t start with an equal sign, it isn’t a formula, and won’t be calculated — a common mistake.
Если запись начинается не со знака равенства, она не считается формулой и не вычисляется (это распространенная ошибка).
There is a role for both, depending on the context, but we should avoid the common mistake of automatically thinking that the transformational landscape architect is a better leader than the careful gardener.
И для того, и для другого найдется работа в зависимости от контекста, но мы должны избегать распространенной ошибки, заключающейся в том, чтобы автоматически думать, что преобразовательный ландшафтный архитектор является лучшим лидером, чем заботливый садовник.
Smith seems to make the (very common) mistake of assuming that “rational” means “good” or “agreeable.”
Похоже, Смит допускает ошибку (довольно обычную), полагая, что слово «рациональное» значит «хорошее» или «приемлемое».
It should never be forgotten that if such a mistake is made in this type of common stock, every dollar put into the investment can be lost.
Никогда не следует забывать, что если такая ошибка случится с обыкновенными акциями того типа, о котором мы говорим, могут быть потеряны все инвестиции целиком.
When faced with new and insistent challenges, it is a mistake to fall back on a pragmatic approach, limited to determining common ground, minimal in content and weak in its effect.
Было бы ошибкой, сталкиваясь с новыми и настойчиво требующими к себе внимания проблемами, полагаться на прагматичный подход, ограниченный поиском общей позиции, минимальной по своей сути и слабой с точки зрения результатов.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
To do him justice, he is a man of common sense.
Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
Я был невнимателен и по ошибке сел в не тот автобус.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
If you find a mistake, please leave a comment.
Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста оставьте комментарий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad