Ejemplos del uso de "compare" en inglés con traducción "сопоставлять"
Traducciones:
todos1513
сравнивать777
сопоставлять292
соответствовать116
сравниваться77
сопоставляться33
сверять3
сличать3
сверяться1
otras traducciones211
And so we can compare and contrast the big ideas.
Теперь мы можем сравнивать и сопоставлять большие идеи.
Firms can compare, rank and track environmental performance among production processes, facilities, operating units and competitor firms.
Компании могут сопоставлять, ранжировать и отслеживать экологические показатели по технологическим процессам, предприятиям, производственным установкам и конкурирующим фирмам.
Also, changing definitions and methodological concepts were problematic in order to compare the results of indicators over time.
Кроме того, ввиду изменения определений и методологических концепций сопоставление результатов по таким показателям во времени являлось проблематичным.
This would help staff, management and Member States to identify risks and to compare them across the Organization.
Он поможет персоналу, руководителям и государствам-членам выявлять риски и сопоставлять их в масштабах всей Организации.
At selected sites, CCC will evaluate the regional representativeness and compare EMEP data with data from other monitoring networks.
На отдельных участках КХЦ будет производить оценку региональной репрезентативности и сопоставление данных ЕМЕП с данными от других сетей мониторинга.
The most common way to interpreting the price moving average is to compare its dynamics to the price action.
Самый распространенный метод интерпретации скользящего среднего цены состоит в сопоставлении его динамики с динамикой самой цены.
According to Iran, the study would evaluate and compare three restoration methods, namely, land imprinting, direct seeding and transplantation.
По словам Ирана, это исследование предусматривает проведение оценки и сопоставления трех методов восстановления, а именно рыхления почвы, прямого посева и пересадки.
Extend the modelling domain of EMEP to include Central Asia and compare results with available measurement data (action: MSC-W).
Распространение охвата моделирования ЕМЕП на Центральную Азию и сопоставление результатов с имеющимися данными измерений (исполнитель: МСЦ-З).
These examples show the relevance of providing standardized and harmonized methodologies to compare results at a larger scale (subregional and regional).
Эти примеры свидетельствуют о значимости разработки стандартизованных и согласованных методологий для сопоставления результатов в более широком масштабе (субрегиональном и региональном).
Two Landsat satellite images had been used to compare land use covering around 30 per cent of Maraba County's expansion areas.
Для сопоставления картины землепользования примерно на 30 процентах площади территории округа Мараба были использованы два снимка со спутника Landsat.
From a survey organization perspective, it would be interesting to compare perceptions of on-line validation versus paper questionnaire follow-up validation.
Организаторам обследования было бы интересно сопоставить восприятие подтверждения достоверности в режиме онлайн с подтверждением достоверности бумажного вопросника.
Vertical line can be used to mark various borders in the time axis and to compare signals of indicators to price changes.
Вертикальная линия подходит для обозначения различных границ на временной оси и сопоставления сигналов индикаторов с динамикой цен.
Another method of gauging stability of the parameter estimates is to simply compare parameter estimates from the same model from different time periods.
Другой метод определения стабильности оценок параметров- простое сопоставление оценок параметров по одной же модели в разные периоды времени.
Ozone (O3) passive sampler data collected from 91 level II sites were used to compare mean summer concentrations for the years 2000-2004.
Данные, полученные с помощью пассивного пробоотборника озона (O3) на 91 участке уровня II, использовались для сопоставления средних летних концентраций за 2000-2004 годы.
Both the public and industry can use the EPER data to compare the environmental performance of individual facilities or industrial sectors in different countries.
Как представители общественности, так и представители промышленности могут пользоваться данными ЕРВЗ для сопоставления экологических показателей отдельных объектов или промышленных секторов в различных странах.
We wanted to compare their initial measurements with future measurements we’d take, after we sent them home with storybooks featuring these same characters.
Мы хотели сопоставить наши изначальные измерения с теми, которые мы намеревались снять в дальнейшем, после того как отправили их домой с книгами, где действовали те же персонажи.
Passive ozone (O3) sampler data collected from 91 ICP Forests level II sites were used to compare mean summer concentrations for the years 2000-2004.
ОЗОН Данные, полученные с помощью пассивного озонового (O3) пробоотборника на 91 участке уровня II МСП по лесам, использовались для сопоставления средних летних концентраций за 2000-2004 годы.
The Special Rapporteur can compare the facts with the fabrications and lies made up by those who look for opportunities to fish in troubled waters.
Специальный докладчик может сопоставить приведенные факты с фабрикациями и ложью, на которые горазды те, кто ищет возможности половить рыбку в мутной воде.
Charges matching is performed only on charges codes for which the Compare purchase order and invoice values check box is selected in the Charges code form.
Сопоставлением расходов выполняется только для кодов расходов, для которых установлен флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной на форме Код накладных расходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad