Ejemplos del uso de "compartmentalized" en inglés
In almost every area of major power rivalry, potentially volatile issues are compartmentalized, while cooperation elsewhere continues.
Почти в каждой сфере при решении спорных вопросов у главных сопернических сил происходят разногласия, в то время как сотрудничество в других областях продолжается.
students have too few choices, and teachers, if they want to remain in their profession, must adhere to a severely compartmentalized pedagogy.
у учащихся слишком мало выбора, а учителя вынуждены придерживаться строго разграниченной на отдельные дисциплины педагогики, если они хотят остаться в своей профессии.
This differentiation should not, of course, be pursued in a compartmentalized manner, but in a way that ensures cross-fertilization and mutual reinforcement.
Указанная специализация не должна, разумеется, решаться обособленно, а скорее таким образом, чтобы обеспечить перекрестный обмен идеями и взаимодополнение деятельности.
Diverse, flexible arrangements – with the interaction among various standards, rules, and behaviors fostering competition, innovation, and experimentation – are thus more stable than rigid, compartmentalized systems.
Диверсифицированные, гибкие структуры – для которых характерно взаимодействие между различными стандартами и правилами, а также поведение, способствующее конкуренции, инновациям и экспериментам – являются, поэтому, более стабильными, чем жесткие системы со слабым взаимодействием между их частями.
Moreover, American foreign policy institutions and personnel are fractured and compartmentalized, and there is no adequate inter-agency process for developing and funding a smart power strategy.
Более того, ведомства, участвующие в формировании и проведении американской внешней политики, а также их персонал разобщены, и не существует адекватного межведомственного процесса разработки и финансирования стратегии умной силы.
While convincing results have been achieved in building institutional memory in specific substantive subject areas, such repositories of knowledge remain compartmentalized, with cross-cutting access either difficult or non-existent.
Несмотря на убедительные результаты, достигнутые в деле накопления организационного опыта в конкретных основных областях деятельности, такие носители знаний остаются разрозненными и взаимные контакты между ними либо затруднены, либо отсутствуют.
However, the difficulty of combining the sphere of scope and depth of complexity in a single examination has meant that conventional desertification research has been compartmentalized according to the spatial scales involved in each project.
Вместе с тем с учетом того, что увязать в одном и том же исследовании сферу охвата и уровень сложности трудно, традиционное исследование процессов опустынивания носит, как следствие, раздробленный характер в зависимости от пространственных масштабов, охватываемых каждым проектом.
Although educational possibilities and structures have gradually been diversified, the major shortcoming of most European educational systems remains: students have too few choices, and teachers, if they want to remain in their profession, must adhere to a severely compartmentalized pedagogy.
Хотя возможности и структуры образования постепенно диверсифицируются, у систем образования многих европейских стран остаётся один существенный недостаток: у учащихся слишком мало выбора, а учителя вынуждены придерживаться строго разграниченной на отдельные дисциплины педагогики, если они хотят остаться в своей профессии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad