Exemples d'utilisation de "competence" en anglais
His competence was expected to assure even greater prosperity from then on.
Все ожидали, что его опыт и знания помогут обеспечить еще большее процветание.
NSOs in many countries already have considerable experience working with SDIs and their competence is valuable for the future.
Во многих странах НСУ уже имеют значительный опыт работы с ПУР, и их знания в этой области являются весьма ценными для будущей деятельности.
Switzerland has no competence in the determination or payment of, or in disputes relating to, the Spanish pension.
Швейцария не имеет никаких правомочий в вопросах определения или выплаты испанской пенсии, равно как и в решении связанных с этой пенсией споров.
They are chosen from Omanis with competence and experience in different fields.
Они отбираются из числа оманцев, обладающих компетенцией и опытом в различных областях.
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
The third criterion for good leadership – competence – is not just a matter of how much knowledge a leader already possesses.
Третий критерий для хорошего лидерства – компетентность – это не только вопрос о том, каким багажом знаний лидер уже владеет.
Moreover, these restrictions on the competence to formulate reservations at the international level have been broadly confirmed in practice.
К слову сказать, эти ограничения в отношении правомочия формулировать оговорки на международном уровне в значительной степени подтверждены на практике.
A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить.
The concept of shaping competence refers to the skill of applying knowledge about SD and recognizing problems about non-sustainable development.
Понятие " формирование компетентности " подразумевает формирование умения применять знания об УР и различать проблемы, связанные с неустойчивым развитием.
Article 3 (3) requires the establishment of appropriate standards by competent bodies (bodies with the appropriate legal competence), in particular, in the areas of health, and with regard to the number and suitability of staff.
В пункте 3 этой же статьи содержится требование об установлении компетентными органами (органами, наделенными необходимыми юридическими правомочиями) надлежащих норм, в частности в области здравоохранения, а также с точки зрения численности и пригодности их персонала.
The law regulates judicial bodies and their levels and defines their areas of competence.
Закон регулирует судебные органы и их уровень и определяет области их компетенции.
Political "gamblers," on the other hand, put competence to bad use.
С другой стороны, "азартные игроки" в политике используют компетентность во вред.
Human capital is commonly defined as the sum of economically relevant attributes (knowledge, skills, competence) held by the working-age population.
Понятие " человеческий капитал " обычно определяется как совокупность экономически значимых качеств (знания, навыки, компетенция), которыми обладает население в трудоспособном возрасте.
The former Yugoslav Republic of Macedonia adopted a new Law on Self-Government at the beginning of 2002, which defines the functions of local self-government in the country and gives municipalities competence in environmental protection.
Бывшая югославская Республика Македония приняла новый Закон о самоуправлении, вступивший в силу в начале 2002 года, который определяет функции органов самоуправления в стране и наделяет муниципалитеты правомочиями в области охраны окружающей среды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité