Ejemplos del uso de "complacent" en inglés

<>
Traducciones: todos63 благодушный3 otras traducciones60
Such complacent cynicism is frivolous. Однако, подобный самодовольный цинизм безоснователен.
Still, I am not complacent. И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
No policymaker can be complacent. Никакие политики не могут быть удовлетворены этой областью.
But Asia cannot be complacent: Но Азии не стоит самоуспокаиваться:
Is the market being too complacent? Не слишком ли рынок расслаблен?
But no country should be complacent. Ни одна страна не должны сидеть сложа руки.
The West cannot afford to be complacent. Запад не может оставаться самодовольным.
Liberal internationalists cannot afford to be complacent. Либеральные интернационалисты не должны сидеть сложа руки.
But this is a dangerously complacent argument. Но это очень опасный и равнодушный аргумент.
Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent. Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Europe cannot afford to let this history make it complacent. Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
But neither country is bellicose or complacent about a limited war. Но ни Китай, ни США не являются воинственными или не видящими угрозы в ограниченной войне.
So are investors in risky asset markets right to be so complacent? Так есть ли у инвесторов, покупающих рискованные активы, основания для нынешнего спокойствия?
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent. Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
Europeans must not become complacent about the current state of their free press. Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии.
Nevertheless, the IMF is not complacent, and seeks to ensure that policies deliver results. Тем не менее, МВФ не останавливается на достигнутом и желает добиться полной отдачи своих программ.
But we should not be complacent about the potential for politicization in the West. Однако не следует обольщаться по поводу небольшой вероятности политизации психиатрии на Западе.
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out. Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
For Boeing became complacent and forgot that the airline business is a cut-throat world. А все потому, что компания Boeing стала самодовольной и позабыла, что воздушный бизнес - мир конкуренции не на жизнь, а на смерть.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check. Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.