Ejemplos del uso de "complex integration service" en inglés

<>
About integration for service agreements and projects [AX 2012] Об интеграции для соглашений на обслуживание и проектов [AX 2012]
You define the integration in the Service transactions field group. Интеграция определяется в группе полей Проводки услуг.
Click Retail > Setup > Retail scheduler > Channel integration > Real-time Service profiles. Щелкните Розница > Настройка > Розничная сеть - Планировщик > Интеграция канала > Профили службы Real-time Service.
You can use an Application Integration Framework (AIF) service to import vendor invoices from XML files that you receive from your vendor. Можно использовать службу Application Integration Framework (AIF) для импорта накладных поставщиков из файлов XML, получаемых от поставщика.
Click System administration > Setup > Microsoft Project Server integration > Synchronization service parameters. Щелкните Администрирование системы > Настройка > Интеграция Microsoft Project Server > Параметры службы синхронизации.
With respect to unemployment among women, four authorities are presently actively engaged in Israel in promoting employment opportunities for women: the Authority for the Status of Women in the Prime Minister's Office; the Knesset Committee to Advance the Status of Women; the Unit for the Advancement and Integration of Women in the Civil Service Commission; and the Unit for Advancement of Women in the Ministry of Labour and Social Affairs. Что касается безработицы среди женщин, то сейчас поощрением возможностей занятости женщин в Израиле активно занимаются четыре органа: Управление по положению женщин при канцелярии премьер-министра; Комитет кнессета по улучшению положения женщин; Группа по вопросам улучшения положения и интеграции женщин, действующая под эгидой Комиссии по гражданской службе; и Группа по улучшению положения женщин, созданная в рамках министерства труда и социальных дел.
With respect to unemployment among women, four authorities are currently actively engaged in Israel in promoting employment opportunities for women: the Authority for the Status of Women in the Prime Minister's Office; the Knesset Committee to Advance the Status of Women; the Unit for the Advancement and Integration of Women in the Civil Service Commission; and the Unit for Advancement of Women in the Ministry of Labour and Social Affairs. Что касается безработицы среди женщин, то сейчас поощрением возможностей занятости женщин в Израиле активно занимаются четыре органа: Управление по положению женщин при секретариате премьер-министра; Комитет кнессета по улучшению положения женщин; Группа по вопросам улучшения положения и интеграции женщин, действующая под эгидой Комиссии по гражданской службе; и Группа по улучшению положения женщин, созданная в рамках министерства труда и социальных дел.
Click System administration > Setup > Services and Application Integration Framework > Positive pay service > Outbound ports for positive pay. Щелкните Администрирование системы > Настройка > Services and Application Integration Framework > Служба положительного платежа > Исходящие порты для положительных платежей.
The federations are also associated with the EAD policy as active partners: they promote a long-term career guidance project (referral of very vulnerable young immigrant job-seekers to integration programmes run by the Flemish Service for Employment and Vocational Training (VDAB)). Кроме того, федерации привлекаются в качестве активных партнеров к проведению политики EAD: они отвечают за осуществление долгосрочного проекта профессиональной ориентации (ориентация весьма уязвимых молодых некоренных жителей, ищущих работу, на участие в программах интеграции по линии Фламандского бюро занятости и профессиональной подготовки- VDAB).
This integration is also less important for professional service organizations where the outbound services or deliveries do not involve inventory at all. Эта интеграция не подходит и организациям по оказанию профессиональных услуг, где услуги и поставки не включают запасы вообще.
The purpose of the Galileo Joint Undertaking is to supervise the development and validation phase of Galileo, the optimum integration of the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS), the European programme in the global navigation satellite system that supplements the Global Positioning System (GPS), the preparation of the subsequent GSTB-V2 experimental phases and the launches of the first three Galileo satellites and their in-orbit validation. Цель Совместного предприятия " Galileo "- осуществлять контроль над этапом разработки и утверждения системы Galileo, оптимальной интеграцией Европейской геостационарной навигационной оверлейной службы (EGNOS), европейской программы в глобальной навигационной спутниковой системе, дополняющей Глобальную систему определения местоположения (GPS), подготовкой последующих экспериментальных этапов проекта GSTB-V2 и запусками первых трех спутников Galileo и их утверждения на орбите.
With regard to the successful integration of junior professionals during their first months of service, all major established offices have identified focal points for national competitive examination recruitment, placement and orientation and the Special Orientation and Development Professional Programme for Junior Professionals, introduced in 1996, is now being offered four times a year. Что касается успешной интеграции молодых специалистов в трудовой коллектив в первые месяцы их работы, то все основные подразделения уже назначили координаторов, отвечающих за набор, трудоустройство и профессиональную ориентацию кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, а Специальная программа ориентации и продвижения по службе для молодых специалистов, созданная в 1996 году, теперь проводится четыре раза в год.
Given the advantages that the Internet and other communication technologies provide, opportunities now exist to create greater synergy and greater integration among United Nations libraries to render more effective service to their diverse clients. С учетом преимуществ, которые предоставляет сеть Интернет и другие коммуникационные технологии, в настоящее время имеется возможность для наращивания совместных усилий и обеспечения большей интеграции между библиотеками Организации Объединенных Наций с целью повысить эффективность обслуживания их различных клиентов.
Before you can integrate the two programs for a user, you must add each user of that client computer who plans to enable the integration of Outlook or Exchange Server with Microsoft Dynamics AX to the COM+ Service. Прежде чем вы сможете интегрировать для пользователя эти две программы, необходимо добавить каждого пользователя соответствующего клиентского компьютера, который планирует включить интеграцию Outlook или с Microsoft Dynamics AX в службе COM+.
New measures will include the development of energy efficiency certificates (“White Certificates”), and their possible integration with the carbon market; the further development of Energy Services and Energy Service Companies (ESCOs); and of financial initiative to support investments in energy efficiency. Новые меры будут предусматривать разработку сертификатов энергоэффективности (" белые сертификаты ") и их возможное использование на рынке выбросов углерода, дальнейшее развитие энергетических услуг и энергосервисных компаний, а также проявление финансовых инициатив в поддержку инвестиций по повышению энергоэффективности.
Integration of State/municipal and non-government social care institutions is one of the central features of the social service system. Объединение государственных/муниципальных и негосударственных учреждений социального обслуживания является одной из центральных задач системы социального обслуживания.
The critical mechanism for orchestrating and implementing the complex web of contracts embodied in China’s government-services supply chain is the Five-Year Plan, which foresees vertical and horizontal integration of almost all Party and administrative agencies. Критическим механизмом для управления и применения сложной сети контрактов, встроенных в цепочки поставок государственных услуг Китая, является пятилетний план, который предусматривает вертикальную и горизонтальную интеграцию практически всех партийных и административных органов.
Taking into account the complex political environment in which the Force operates, the Director would provide political advice and guidance to the Force Commander and would be responsible for the integration, analyses and coordination of the multiple functions of the Office. С учетом сложной политической обстановки, в которой действуют Силы, Директор будет консультировать Командующего Силами по политическим вопросам и представлять ему рекомендации, а также отвечать за интеграцию, анализ и координацию многочисленных функций Управления.
The provision under consideration by the Chamber should moreover enable the Ministry of the Interior, which also carries out complex and delicate administrative work with respect to civil liberties and immigration problems, to increase its knowledge and understanding of phenomena connected with the social integration of the great majority of Muslim immigrants who come to our country solely to work, in full respect of our laws and values”. Кроме того, рассматриваемый Палатой законопроект даст возможность Министерству внутренних дел, которое также проводит сложную и деликатную административную работу в отношении гражданских свобод и иммиграционных проблем, лучше узнать и понять явления, связанные с социальной интеграцией подавляющего большинства мусульманских иммигрантов, которые прибывают в нашу страну исключительно для занятия трудовой деятельностью и полностью уважают наши законы и ценности ".
Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau. Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.