Ejemplos del uso de "complimented" en inglés

<>
First she complimented my fashion sense, then she told me I did something right. Сначала она сделала мне комплимент, потом сказала, что я была права.
Since the spacewalk, friends have complimented him for his stoic silence during this time. После этого выхода друзья говорили, что он вел себя очень мужественно и стойко, не издавая ни звука.
At times, they are complimented by negotiated settlements, or at least cease-fire agreements, and peacekeepers are deployed. Порой они завершаются урегулированием путем переговоров, или по крайней мере соглашениями о прекращении огня, и с помощью миротворцев.
You're in love, you offered to raise my kid, you made me gazpacho, and you complimented my tits. Ты влюблен, ты предлагаешь воспитывать моего сына, ты приготовил мне гаспачо, и ты сделал комплимент моей груди.
After Mr. Heifetz's concert a lady came over and complimented, "Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight." После концерта мистера Хейфеца к нему подошла дама,чтобы сделать ему комплимент, O, мистер Хейфец, ваша скрипка так прекрасно звучала сегодня.
The representative of Cuba complimented UNCTAD for its background document and reiterated his country's commitment to working towards ensuring a successful DWP. Представитель Кубы дал высокую оценку справочному документу ЮНКТАД и подтвердил приверженность его страны усилиям по успешной реализации ДПР.
This growth will be driven primarily by the reopening of the forestry and mining sectors, complimented by construction and other services (PRS Chapter 1). Такие показатели роста будут обусловлены в первую очередь возобновлением функционирования лесного и горнодобывающего секторов, а также строительства и других сфер деятельности (PRS Chapter 1).
And it, you know, tickled a little bit and it smelled good, but I have to say that nobody here has complimented me on the cleanliness of my face today. И вы знаете, оно приятно ощущается и приятно пахнет, но должен сказать, что никто сегодня не сделал мне комплимент по поводу особой чистоты моего лица
The coming into force of the Optional Protocol had made everyone very proud, and she complimented the entire Committee for its work on the Optional Protocol, making particular reference to Silvia Cartwright (New Zealand), an immediate past member of the Committee. Вступление в силу Факультативного протокола стало предметом большой всеобщей гордости, и она благодарит весь Комитет за его работу в связи с Факультативным протоколом, особо отмечая заслуги Сильвии Картрайт (Новая Зеландия), которая вышла из состава Комитета совсем недавно.
The speaker also expressed hope that emerging market countries would follow the European Union lead in offering tariff-free and quota-free access to least developed countries, and complimented China's announcement of such treatment for 95 per cent of least developed countries'exports. Выступающий также выразил надежду на то, что страны с формирующейся рыночной экономикой последуют примеру Европейского союза и предоставят наименее развитым странам беспошлинный и неквотируемый доступ на свои рынки, и высоко оценил объявление Китаем о распространении такого режима на 95 процентов экспортной продукции наименее развитых стран.
Brazil stated that the national report stressed the creation of a national committee for human rights, and complimented Gabon for the adoption in 2005 of a plan of action for the World programme of human rights education, with a focus on the national school system. Бразилия заявила, что в национальном докладе подчеркивается создание национального комитета по правам человека, и с удовлетворением отметила принятие Габоном в 2005 году плана действий по линии Всемирной программы образования в области прав человека с заострением внимания на национальной школьной системе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.