Ejemplos del uso de "comprehensive nuclear-test-ban treaty" en inglés
Obtain the necessary signatures and ratifications to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force without further delay and without conditions.
Добиться получения необходимых подписей и ратификаций с целью вступления в силу Всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний без дальнейших промедлений и условий.
In order to ensure compliance with the provisions of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, a verification regime based on the following elements has been established:
В целях осуществления контроля за соблюдением положений Договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний учреждается режим контроля, состоящий из следующих элементов:
The pressing issues in nuclear disarmament were the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the speedy initiation and conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Насущные вопросы ядерного разоружения включают скорое вступление в силу Договора о всеобщем ядерном разоружении и начало и завершение в кратчайшие сроки переговоров о договоре о запрещении производства расщепляющихся материалов.
It is truly regrettable that the Conference, the single multilateral negotiating forum for disarmament, has been unable to enter into negotiations since the formulation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996.
Искренне жаль, что участникам Конференции, которая является единственным многосторонним форумом для ведения переговоров по вопросам разоружения, так и не удалось приступить к переговорам после разработки Договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) в 1996 году.
Further seminars and publications are being planned around the issues of nuclear weapons as remnants from the cold war, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Запланированы другие семинары и публикации по вопросам, касающимся ядерного оружия как пережитка холодной войны, Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия и Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is one of the major pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime, and Japan is committed to promoting its early entry into force.
Договор о всеобщем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) является одним из основополагающих компонентов режима Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и Япония будет решительно добиваться его скорейшего вступления в силу.
Seventh, the United States rejected the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, not only damaging the prospects of the entry into force of the Treaty but also undermining the promotion and upholding of the Treaty in international forums.
В-седьмых, Соединенные Штаты Америки отвергли Договор о всеобъемлющем запрещении испытании ядерного оружия, не только нанося ущерб перспективам вступления в силу Договора, но и подрывая усилия по содействию Договору и его поддержке на международных форумах.
Fourthly, we must work towards the speedy entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) through signing and ratification by countries that have not yet done so, especially those listed in annex 2 of the Treaty.
В-четвертых, мы должны прилагать усилия с целью скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия (ДВЗЯИ) посредством его подписания и ратификации странами, которые еще не сделали этого, особенно теми, которые перечислены в приложении 2 к Договору.
My country calls upon all States parties to meet their obligations under article VI of NPT and to continue observing a unilateral moratorium on nuclear tests, while waiting to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
Моя страна обращается ко всем государствам-участникам с призывом выполнить свои обязательства в соответствии со статьей VI ДНЯО и продолжать соблюдать односторонний мораторий на проведение ядерных взрывов в период до подписания и ратификации Договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
As US President Barack Obama and Kazakh President Nursultan Nazarbayev noted in separate statements during the Nuclear Security Summit, a key element of an effective global risk-reduction strategy must be to bring the 1996 Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) into force.
В своих заявлениях, сделанных во время Саммита по ядерной безопасности, и президент США Барак Обама, и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев отмечали, что ключевым элементом эффективной глобальной стратегии по снижению ядерной угрозы должно стать вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрете ядерных испытаний (ДВЗЯИ) 1996 года.
Colombia has put forward these arguments publicly and in a transparent manner, over a four-year period, before the Provisional Technical Secretariat of the Organization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBTO) and the Preparatory Commission for the Treaty and its subsidiary bodies.
Колумбия на протяжении вот уже четырех лет открыто и публично высказывает эти аргументы во Временном техническом секретариате Организации по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний (ОВЗЯИ) и в Подготовительной комиссии для Договора и ее вспомогательных органах.
In addition to the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May of this year, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has still not entered into force nine years after its adoption.
Помимо неудачи Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора, которая состоялась в мае этого года, Договор о всеобщем запрещении ядерных испытаний до сих пор не вступил в силу по прошествии девяти лет после его принятия.
In addition, on 24 September 1996, it signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and, on 9 January 2001, it entered into an agreement with the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards within the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Помимо этого, Андорра подписала 24 сентября 1996 года Договор о полном запрещении ядерных испытаний и затем 9 января 2001 года заключила соглашение с Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия.
Meanwhile, Indonesia is gratified by the progress made, among others, in the creation of a verification regime to ensure compliance with its provisions and looks forward for further advances during the next Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty scheduled to be held in September 2005.
Тем временем Индонезии отрадно отмечать прогресс, достигнутый, в частности, в деле создания контрольного режима, обеспечивающего выполнение положений ДВЗЯИ, и рассчитывает на дальнейшие успехи на следующей Конференции по содействию его вступлению в силу, которую намечено провести в сентябре 2005 года.
The development of new types of nuclear weapons is also in contravention of the assurances provided by nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) that the Treaty would prevent the improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons.
Разработка новых видов ядерного оружия также противоречит гарантиям, предоставленным государствами, обладающими ядерным оружием, во время заключения Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия (ДВЗЯИ) о том, что данный Договор предотвратит совершенствование существующих и разработку новых видов ядерного оружия.
Nuclear disarmament was not an exclusive domain of the nuclear-weapon States: it involved and affected all the States Parties to the Treaty, as was confirmed by the important progress in nuclear disarmament and non-proliferation achieved through such multilateral agreements as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Fissile Material Cutoff Treaty.
Ядерное разоружение, таким образом, не является исключительно делом государств, обладающих ядерным оружием: оно подразумевает участие и охват всех государств — участников ДНЯО, что лишний раз подтверждает важное значение прогресса в области ядерного разоружения и нераспространения, достигнутого в рамках многосторонних соглашений, как-то Договор о полном запрещении ядерных испытаний и Договор о прекращении передачи ядерных материалов.
From that arises the need for concrete and rapid progress towards nuclear disarmament through deep cuts in existing arsenals, downgrading of alert levels for deployed nuclear weapons and the resuscitation of multilateral disarmament efforts, starting with bringing into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and beginning negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Из всего этого вытекает необходимость стремиться к достижению конкретного и скорейшего прогресса в обеспечении ядерного разоружения посредством резкого сокращения существующих арсеналов, снижения уровней готовности для размещения ядерного оружия и возобновления многосторонних усилий в области разоружения, завершить подготовку к вступлению в силу Договора о запрещении ядерных испытаний и началу переговоров о заключении договора о прекращении производства ядерных материалов.
Still on the subject of peace and security, I would like to point out that, within the realm of disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons, we are in the final stages of the process of ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and of signing a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency.
Продолжая тему мира и безопасности, я хотела бы отметить, что в том, что в вопросах разоружения и нераспространения ядерного оружия мы находимся на последнем этапе процесса ратификации Всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний и подписании соглашения о гарантиях с Международным агентством по ядерной энергии.
Existing arms control agreements and previous such agreements touch outer space in part, like the Partial Test-Ban Treaty of 1963 and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty of 1996, the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems of 1972, the SALT I and II agreements of 1972 and 1979 and the ENMOD Treaty of 1977.
Проблемы космического пространства отчасти затрагиваются и другими существующими соглашениями по контролю над вооружениями и предыдущими соглашениями, такими как Договор 1963 года о частичном запрещении испытаний и Договор 1996 года о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Договор 1972 года об ограничении систем противоракетной обороны, соглашения ОСВ-1 и ОСВ-2 1972 и 1979 годов и Договор ЭНМОД 1977 года.
Together with all peace-loving States, it is endeavouring to combat and eliminate all types of weapons of mass destruction, nuclear, biological and chemical, as demonstrated in practice, both now and in the past, by its signature of and accession to all the relevant treaties and conventions, primarily the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Biological Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Вместе со всеми миролюбивыми государствами она предпринимает усилия в целях ликвидации всех видов ядерного, биологического и химического оружия массового уничтожения и на практике продемонстрировала это как в настоящее время, так и в прошлом, путем подписания и присоединения ко всем соответствующим договорам и конвенциям, в первую очередь Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о биологическом оружии и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерного оружия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad