Ejemplos del uso de "concessional" en inglés
Update legislation to regulate external borrowing and loan terms (only concessional);
обновить законодательство для регулирования условий внешних заемных и кредитных операций (исключительно на льготных условиях);
It is no secret that sovereign bonds carry significantly higher borrowing costs than concessional debt does.
Ни для кого не секрет, что суверенные облигации требуют значительно более высоких затрат по займам, нежели льготное заимствование.
External financial assistance should include grants and/or loans on the most concessional terms possible, based on need;
Внешняя финансовая помощь должна предоставляться в виде субсидий и/или займов на как можно более льготных условиях и на основе реальных потребностей;
If properly managed, external financing through concessional loans could contribute to development and further enjoyment of human rights.
В случае его правильного использования внешнее финансирование в виде льготных кредитов может способствовать развитию и дальнейшему улучшению положения в области прав человека.
Here aid is defined as gross official development assistance — whether grants or concessional loans — from multilateral and bilateral sources.
В настоящем документе помощь определяется как валовая официальная помощь в целях развития — в виде субсидий или льготных займов — по линии многосторонних и двусторонних источников.
Furthermore, debt service reductions are offset by an equivalent reduction in future concessional loans from the International Development Association (IDA).
Кроме того, сокращение платежей по обслуживанию долга нивелируется эквивалентным сокращением будущих льготных займов Международной ассоциации развития (МАР).
For example, in July, the International Monetary Fund commendably announced a substantial increase in concessional lending to least-developed countries.
Например, в июле Международный валютный фонд похвально объявил о существенном увеличении объемов льготного кредитования наименее развитым странам.
That means that more of the poorest countries will therefore graduate out of the need for concessional lending from the Bank.
Это означает, что все больше самых бедных стран не будет больше нуждаться в льготном кредитовании со стороны Банка.
Most of the external finance that flows to the first group consists of concessional loans, grants and official development assistance (ODA).
Основную часть внешнего финансирования, поступающего в первую группу стран, составляют льготные кредиты, безвозмездная помощь и официальная помощь в целях развития (ОПР).
Specifically, the region would benefit from grants to local entrepreneurs, concessional financing and loans to foreign investors, and budgetary support from the government.
В частности, регион выиграет от субсидий местным предпринимателям, льготного финансирования и кредитов иностранным инвесторам, а также бюджетной поддержки со стороны правительства.
Provide grants for local solutions and arrange for financing through concessional loans to promote the delivery of modern energy services to the poor;
предоставление субсидий для поиска местных решений и организация финансирования путем предоставления льготных займов в целях стимулирования мер по обеспечению современного энергоснабжения бедных слоев населения;
New forms of public-private partnership will be part of the answer, as will innovative financing schemes (e.g., concessional loans, revolving funds).
Решением вопроса отчасти являются новые формы партнерства между государственным и частным сектором, а также новаторские схемы финансирования (льготные кредиты, возобновляемые фонды).
Means of implementation must be made available to the developing countries through new and additional financial resources, technology transfer on concessional terms, and capacity-building.
Развивающимся странам должны быть предоставлены средства осуществления этих задач за счет выделение новых и дополнительных финансовых ресурсов, передачи технологии на льготных условиях и укрепления их потенциала.
In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead – funding that is conditional on reforms, not debt ratios.
Более того, Греция будет зависеть от льготного финансирования из нерыночных источников, по всей видимости, еще многие годы. Данное финансирование предоставляется под условие проведения реформ, а не изменения долговых коэффициентов.
Greece’s nominal debt stock will matter only once the country re-enters the debt markets and becomes subject to market, not concessional, borrowing terms.
Номинальные объемы долга Греции станут иметь значение лишь тогда, когда страна снова выйдет на долговые рынки и начнет соответствовать рыночным, а не льготным, условиям заимствований.
Adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis should be allocated to meet the agreed full incremental costs of implementing measures that:
Финансовые ресурсы должны предоставляться адекватным и устойчивым образом на безвозмездной или льготной основе для покрытия всех согласованных дополнительных расходов на осуществление мер, которые:
In some countries, the various credit facilities provided by the state constitute an important source of project and long-term trade finance extended on concessional terms.
В некоторых странах различного рода механизмы кредитования, предоставляемые государством, являются важным источником проектного финансирования и долгосрочного финансирования торговли, предоставляемого на льготных условиях.
We therefore call on the international community to strengthen efforts to transfer technology to Africa on concessional and grant terms, including information and environmentally sound technologies.
Поэтому мы обращаемся с призывом к международному сообществу активизировать свои усилия по передаче технологии в Африку на льготных и безвозмездных условиях, включая информационную и чистую с экологической точки зрения технологию.
Japan had complemented the nation-building efforts of landlocked countries through grants, concessional loans necessary for building roads and bridges as well as modernizing ports and airports.
Япония способствует усилиям не имеющих выхода к морю стран по национальному развитию посредством субсидий и льготных займов, необходимых для строительства дорог и мостов, а также для модернизации портов и аэропортов.
The March 2007 resolution called for "vigilance and restraint" in the sale of heavy weapons to Iran and avoidance of new grants, financial assistance, or concessional loans.
Резолюция марта 2007 г. призвала к "бдительности и сдержанности" в продаже тяжёлых вооружений Ирану и к отказу от новых грантов, финансовой помощи и льготных кредитов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad