Ejemplos del uso de "concurrent resolution" en inglés
Aside from cost savings, the concurrent receipt and inspection of food by the military contingents facilitates the immediate resolution of disputes concerning quality or quantity of delivered rations.
Помимо более низкой стоимости, возникла возможность проверки контингентами продуктов питания в момент их получения, что позволяет на месте разрешать споры по поводу качества или количества поставленных пайков.
It provides the practical approach for account managers and traders who handle multiple concurrent accounts.
Это практичное решение для трейдеров, управляющих несколькими счетами.
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
Решение проблемы оказалось более сложным, чем мы предполагали.
Concurrent viewers: The number of simultaneous views.
Количество зрителей. Число пользователей, которые смотрят трансляцию.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
But how can this be possible if aging has many concurrent causes, as evolutionary theory maintains?
Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин, как утверждает теория эволюции?
Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits – the primary savings vehicle for most households – have held down household capital income.
Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам – которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей – сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.
Concurrent bids for both a Larger Research Grant and a Small Research Grant will not be entertained: applicants must select one research scheme only to which to submit a proposal.
Если заявки поданы одновременно на Большой научный грант и на Малый научный грант, они не будут рассматриваться: для подачи проекта соискатели должны выбрать одну программу научных исследований.
Support for more concurrent downloads by client computers.
Увеличить количество одновременных загрузок с клиентских компьютеров.
To avoid falling behind and to obtain a greater RPC request value, a busier server must perform more concurrent work.
Чтобы избежать задержек и обеспечить обработку большего числа запросов RPC, более загруженный сервер должен выполнять больший объем работы за единицу времени.
The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations.
Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций.
It also allows hardware load balancing devices to support significantly more concurrent connections.
Это также позволяет устройствам балансировки нагрузки поддерживать значительно больше одновременных соединений.
Select one of the following concurrent enrollment options:
Выберите один из следующих параметров одновременной регистрации.
This is reported by "Kommersant" citing the draft government resolution "On permission to drive vehicles".
Об этом пишет "Коммерсант" со ссылкой на проект постановления правительства "О допуске к управлению транспортными средствами".
The number of concurrent user connections per Exchange virtual server per physical node should never be greater than 1,900.
Число параллельных пользовательских подключений на виртуальный сервер Exchange и на физический узел не должно превышать 1900.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad