Ejemplos del uso de "condition system" en inglés

<>
Compact cities are potentially more environmentally friendly, but may be more energy-intensive than dispersed human settlements, due to air condition systems, underground rail systems, parking lots, etc. Компактные города являются потенциально более экологически устойчивыми, но могут быть более энергоемкими, чем рассредоточенные населенные пункты вследствие систем кондиционирования воздуха, метрополитена, парковок и т.д.
Recalling the presentation given by the representative of Australia during the previous session, WP.29 was of the opinion that the establishing of an electronic database providing access to type approval communication documents would be feasible, under the condition that it would be a secure dispersed system, with links to databases of individual Contracting Parties. Сославшись на материалы, переданные представителем Австралии на предыдущей сессии, WP.29 счел, что создание электронной базы данных, обеспечивающей доступ к документации, касающейся сообщения об официальном утверждении типа, возможно при условии, что речь будет идти о защищенной системе распространения информации, обеспечивающей связь с базами данных индивидуальных договаривающихся сторон.
Then enter a condition that determines where in the hierarchy the system stops retrieving names. Введите условие для указания места в иерархии, в котором система должна остановить извлечение имен.
The crown condition survey is considered a valuable early warning system for many stress factors for forest health. Считается, что обследование состояния кроны представляет собой ценную систему раннего предупреждения о воздействии многих факторов стресса на состояние лесов.
This condition could be imposed through a well-constructed scholarship system that embodies the slogan: “pay it back if you don’t come back.” Это условие можно внедрить с помощью хорошо продуманной системы стипендий, воплощающей лозунг: «Верните деньги, если вы не вернетесь сами».
Such data includes contact or authentication data, the content of your chats and other communications with Microsoft support, diagnostic data about the condition of the device and the application when the error occurred and system and registry data about software installations and hardware configurations. Такие данные включают контактные данные или данные проверки подлинности, содержимое ваших бесед в чате и других средствах связи со службой поддержки корпорации Microsoft, данные диагностики состояния устройства и приложения в момент возникновения ошибки, а также системные данные и данные реестра об установке программного обеспечения и конфигурации оборудования.
Act No. 139 of 1981 permits the establishment of private schools for individuals and groups in all educational fields and stages on the condition that their basic curricula must be in accordance with the education system in Egypt, with the possibility of introducing modern teaching methods or adding subjects in order to facilitate a more intensive study of foreign languages. Законом № 139 от 1981 года разрешается создание частных школ для индивидуального и коллективного образования во всех сферах и на всех ступенях при условии, что их базовые учебные программы должны соответствовать системе образования Египта и предусматривать возможность введения современных методов преподавания и включения дополнительных предметов с целью содействовать более интенсивному изучению иностранных языков.
The latter condition may already have been partially met, but US policies to stabilize its financial system should help avoid a major dollar slide. Последнее условие частично уже почти выполнено, но политика США по стабилизации своей финансовой системы должна помочь избежать сильного падения доллара.
Ongoing inter-agency discussions have emphasized the need to further build a sound analytical base for understanding the conditions that lead to armed conflict, as an essential condition for identifying the most effective ways by which the collective strengths of the system could be harnessed for conflict prevention. В рамках текущих межучрежденческих обсуждений подчеркивалась необходимость дальнейшего наращивания прочной аналитической базы в целях понимания условий, которые ведут к возникновению вооруженных конфликтов, ибо это чрезвычайно важно для установления наиболее эффективных путей использования коллективных преимуществ системы в целях предотвращения конфликтов.
It may also include information about hardware, software, and other details gathered related to the support incident, such as contact or authentication information, chat session personalization, information about the condition of the machine and the application when the fault occurred and during diagnostics, system and registry data about software installations and hardware configurations, and error-tracking files. Они также включают в себя сведения об аппаратном обеспечении, программном обеспечении, а также другие сведения, связанные с инцидентом, такие как контактная информация или данные для проверки подлинности, пользовательские настройки для переговоров, информация о состоянии аппаратных и программных средств на момент сбоя и во время диагностики, системные данные и данные реестра об установленном программном обеспечении и аппаратной конфигурации, а также файлы трассировки ошибок.
I'm trying to say we have to combine all the systems, and with one condition: never - if you have a subway, if you have surface systems, if you have any kind of system - never compete in the same space. Я хочу сказать, что мы должны соединять. Объединять все системы, и делать это с одним условием: никогда - если у вас есть метро, если есть наземный транспорт, если у вас есть любая система - никогда не конкурировать в одном пространстве.
Such data includes contact or authentication data, the content of your chats and other communications with Microsoft support, data about the condition of the machine and the application when the fault occurred and during diagnostics, and system and registry data about software installations and hardware configurations. К этим сведениям относятся контактные данные или данные проверки подлинности, содержимое ваших чатов и другие сообщения, которыми вы обмениваетесь со службой поддержки Майкрософт, данные о состоянии компьютера и приложения во время возникновения ошибки и диагностики, данные о системе и реестре, связанные с установкой программного обеспечения и конфигурацией оборудования.
With this condition, you can integrate the requirements of your mail flow rules and DLP policies with a third-party classification system, such as SharePoint Server 2013 or Windows Server 2012 R2 File Classification Infrastructure (FCI). Благодаря этому условию можно интегрировать требования правил транспорта и политик защиты от потери данных со сторонней системой классификации, такой как инфраструктура классификации файлов (FCI) Windows Server 2012 R2 или SharePoint Server 2013.
Maintaining the physical condition of the premises at Headquarters through a regular maintenance and testing programme, supplemented by risk assessment analysis to proactively address critical system and infrastructure deficiencies. поддержанию физического состояния зданий в Центральных учреждениях на основе осуществления программы текущего ремонта и диагностирования и в дополнение к этому — анализа рисков в целях заблаговременного устранения опасных недостатков в системах и инфраструктуре.
This condition makes it easy to integrate your Exchange mail flow rules and DLP policies with SharePoint, Windows Server 2012 R2 File Classification Infrastructure (FCI), or a third-party classification system. Это условие упрощает интеграцию правил потока обработки почты Exchange и политик защиты от потери данных с SharePoint, инфраструктурой классификации файлов в Windows Server 2012 R2 или сторонней системой классификации.
If this latter condition is not fulfilled, the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. shall draw the driver's attention to any fall in the level of reserve fluid liable to cause a failure of the braking system. Если это последнее условие не выполняется, то красный предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.1.1, должен обратить внимание водителя на любое падение уровня запаса жидкости, которое может явиться причиной отказа тормозной системы.
I will help you hack the grading system under one condition. Я помогу тебе взломать комп - директора, но с условием.
The increase in the volume of humanitarian cargo arriving in the country, the operational constraints of the railway system and the poor condition of the private sector truck fleets all continue to hamper the efficiency of land transport. Увеличение объема гуманитарных грузов, прибывающих в страну, ограничения в деятельности системы железных дорог и плохое состояние парка грузовиков, принадлежащего частному сектору, — все это продолжает отрицательно сказываться на эффективности наземных перевозок.
A well-functioning and competent judicial system is a necessary condition for establishing the rule of law. Хорошо-функционирующая и компетентная судебная власть является необходимым условием для установления власти закона.
Addressing the glaring shortcomings in the country's judicial system should also be made a condition for support, both as an immediate and a long-term objective. Устранение серьезных изъянов в судебной системе, как на данном этапе, так и в более долгосрочной перспективе, также должно стать одним из условий предоставления международной помощи стране.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.