Sentence examples of "condominium interest" in English
At this age, the meaning of life began to interest me.
В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
Although the region's leaders generally enjoy good relations with both countries, they fear that Russian military and Chinese economic dominance could lead to the rise a Sino-Russian condominium at their expense.
Хотя в целом руководители региона имеют хорошие отношения с обеими странами, они опасаются, что русское военное и китайское экономическое господство могут привести к росту китайско-российского кондоминиума за их счет.
Interest rates will move up due to monetary tightening.
Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
And it would be a grave mistake to think that a condominium between the US and China will impose global order in the way that the Cold War-era US/USSR superpower rivalry did.
И было бы ошибкой думать, что кондоминиум между США и Китаем будет навязывать мировой порядок, как в эпоху холодной войны между США и СССР.
The world needs the World Bank a lot more than it needs another condominium.
Всемирный Банк нужен миру гораздо больше, чем еще один кондоминиум.
America's financial difficulties and foreign entanglements, together with China's economic ascent, led many last year to envisage the emergence of a sort of global condominium between the two countries.
Американские финансовые трудности и затруднительное положение во внешней политике вместе с экономическим подъемом Китая привели к тому, что многие заговорили о появлении некоего глобального кондоминиума между двумя странами.
To be sure, China's increasingly assertive foreign policy since 2009 could indicate that, despite the universal advantages that a Sino-American leadership condominium would bring, its leaders will remain unwilling to commit to enforcing the existing global order.
Необходимо отметить, что все более напористая внешняя политика Китая начиная с 2009 года может указывать на то, что, несмотря на преимущества, которые принесет универсальный китайско-американский кондоминиум лидерства, его лидеры продолжат отказываться от принятия на себя обязательств по обеспечению соблюдения действующего мирового порядка.
A standard-size plot of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to the common shared property of homeowners.
Земельный участок в существующей застройке, на котором расположен кондоминиум, не передается в нормативных размерах в общую долевую собственность домовладельцев.
Mr. G. Gundersen, consultant, presented the Guidelines on condominium ownership of housing, prepared in cooperation with the reference group.
Гундерсен представил Руководящие принципы по вопросам собственности на жилье в виде кондоминиумов, которые были подготовлены в сотрудничестве с референтной группой.
In particular, widespread problems with poor maintenance, a result of financial constraints but also poorly defined property rights, are addressed in the new Guidelines on Condominium Ownership of Housing for Countries in Transition.
В частности, в новых Руководящих принципах по жилищным кондоминиумам для стран с переходной экономикой затрагиваются широко распространенные проблемы неудовлетворительного обслуживания, являющиеся результатом не только финансовых ограничений, но и неточно определенных прав собственности.
It remains unclear to what extent the land plot should be registered as being in condominium ownership, and where the borders of such property should lie.
По-прежнему не ясно, в какой степени земельный участок следует регистрировать в качестве собственности кондоминиума и где должны проходить границы такой собственности.
They want to talk to you about areas of mutual interest.
Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert