Ejemplos del uso de "congested" en inglés
Interventions will include distance-learning programmes and other proposals tested both in and out of school, for possible adoption in congested schools, remote areas and communities where there is a high concentration of indigenous peoples.
Мероприятия будут включать освоение программ дистанционного обучения и других методик, опробованных как в школах, так и во внешкольной среде, для возможного внедрения в школах с переполненными классами, отдаленных районах и общинах, где наблюдается высокая концентрация коренного населения.
The world needs to be oriented in one direction to fight poverty or to help achieve sustainable development, but it is very hard in our noisy, disparate, divided, crowded, congested, distracted, and often overwhelmed world to mount a consistent effort to achieve any of our common purposes.
Мир должен быть ориентирован в одном направлении, чтобы бороться с бедностью или помочь достичь устойчивого развития, но это очень трудно в нашем шумном, разрозненном, разделенном, переполненном, тесном, рассеянном и часто перегруженном мире, чтобы закрепить последовательные усилия для достижения какой-либо из наших общих целей.
It also built bus lanes that run between Olympic venues, which will ease travel for IOC executives but only further congest the city’s now-narrower roadways for everyone else.
Также, были построены полосы для движения автобусов, которые курсируют между Олимпийскими объектами, облегчая проезд руководителям МОК, при этом перегружая еще больше, переполненные улицы города для остального населения, которые теперь стали еще уже.
This compression is heavy-duty, packing pages, images and text down to as little as 10% of their original size. It’s great for travel when you are worried about roaming or for when you encounter congested networks where you may see a significant increase in connection speeds.
Это интенсивный режим, в котором страницы, изображения и текст сжимаются до 10% от их первоначального размера, поэтому он отлично подходит для экономии средств в роуминге, а при работе в загруженных сетях заметно повышает скорость подключения.
Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами.
Use the least congested wireless channel and band as possible
Используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту.
This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons.
На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных спутников.
They will enjoy less congested cities and fewer environmental pressures on the countryside.
Они будут жить в менее перенаселенных городах и сталкиваться с меньшими экологическими проблемами в сельской местности.
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам.
Below are tips for changing your wireless channel and finding a less congested one.
Ниже представлены советы по изменению беспроводного канала и поиска менее загруженного канала.
Paradoxically, but predictably, American cities are now more congested and less connected than ever before.
Парадоксальным, но предсказуемым образом, сегодня американские города более перегружены и менее связаны, чем когда-либо.
Unfortunately, it wouldn’t work during the week, as the city’s streets are too congested.
В будни, к сожалению, не получится, слишком большая загруженность дорог в городе.
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger.
И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
Opera Turbo is enabled by default in some regions where web connectivity is slow or congested.
Opera Turbo включается по умолчанию в некоторых регионах, где подключение к интернету медленное или перегруженное.
This results in worse wireless performance, so choose the least congested wireless band and channel as possible.
Это ухудшает производительность беспроводного канала, поэтому используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту.
A big part of the problem is that the G-20 agenda has become increasingly congested over the years.
В значительной степени проблема в том, что повестка дня G-20 с годами становится всё более перегруженной.
And these red dots show the most congested parts, which are the bridges that lead into the inner city.
Эти красные точки показывают самые перегруженные участки, которые и являются мостами, ведущими во внутреннюю часть города.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad