Ejemplos del uso de "congruent crossing" en inglés

<>
By being less concerned with preventing default, we can make risk and reward more congruent with each other. Проявляя меньше беспокойства по поводу предотвращения дефолта, мы могли бы добиться большего соответствия между риском и компенсацией.
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
Finally, economically and politically, Syria is in a weak position, and its interests are by no means congruent with those of Iran. Наконец, в экономическом и политическом отношении Сирия находится в слабом положении, и ее интересы никоим образом не совпадают с интересами Ирана.
My father warned me against crossing the road. Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
Do you recall Trent was a fencer and this wound is congruent with a sharpened foil? Вы помните, что Трент занимался фехтованием и эта рана соотносится с заостренной рапирой?
When everybody's crossing on a red, it's not so scary. Когда все переходят на красный — это не страшно.
Two triangles are congruent when one fits exactly over the other. Два треугольника конгруэнтны, когда один при наложении точно совмещается с другим.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
The Greek letter for pi, the geometric symbol for congruent, and something off the table of natural elements. Буква греческого алфавита "пи" геометрический символ равенства, и что-то из периодической таблицы элементов.
The accident happened at that crossing. На этом перекрестке произошел несчастный случай.
Congruent with a punch. Похоже на удар кулаком.
The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду.
So we put together a range of weapons which might fire ball bearings at a velocity congruent with the damage done to the inside of our victim's skull. И так мы собрали ряд орудий которые могли бы стрелять такими шариками со скоростью соответствующей повреждениям нанесенными внутри черепа нашей жертвы.
In crossing the street, you must watch out for cars. Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
First, make it congruent, pointing in the same direction as your visual communication. Во-первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании.
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
The realization of the right to adequate housing in an environment free from discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights, including the right to life, the right to an adequate standard of living, the right to freedom of movement and residence, the right to education and to health, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home and the right to participation in public affairs. Осуществление права на достаточное жилище в условиях, свободных от дискриминации, окажет непосредственное воздействие на другие сходные с этим права человека, включая право на жизнь, право на надлежащие условия жизни, право на свободу передвижения и выбор места жительства, право на образование и охрану здоровья и право на защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную жизнь, дела семьи и проникновения в дом, и право на участие в общественной жизни.
One doesn't swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
Through identification of strategic actions for enhanced child protection worldwide, UNICEF hopes to influence the approaches of other actors working in child protection, human rights and development, as well as the private sector, in order that our congruent efforts have more impact. Через определение стратегических действий в целях повсеместного укрепления системы защиты детей ЮНИСЕФ надеется повлиять на подходы тех, кто занимается защитой детей, обеспечением прав человека и развития, а также на частный сектор, с тем чтобы наши согласованные усилия дали больший эффект.
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.