Ejemplos del uso de "connecting link" en inglés
The section Jõhvi- Tartu- Valga is a connecting link between two important border cities in Estonia, Narva and Valga.
Участок дороги Йыхви- Тарту- Валга является связующим звеном между двумя крупными приграничными городами в Эстонии: Нарва и Валга.
At a recent launch of a “school-to-school” link connecting an elementary school in the United States with one in Kenya, young children across an 8,000-mile divide shared a “read-aloud,” and then reflected in amazement and delight that they could share a story with kids in another part of the world.
Во время недавней школьной сессии, соединившей одну начальную школу США с одной начальной школой Кении, дети, разделённые расстоянием в 13 000 км, вместе провели урок чтения вслух и потом с изумлением осознали, что могут общаться с детьми с другой стороны Земли.
So this person is a key link in connecting mass media and social media together.
Таким образом, этот человек является связующим элементом между масс-медиа и социальными медиа.
Reference roads and intermediate roads (Class-A roads) have two-digit numbers; branch, link and connecting roads (Class-B roads) have three-digit numbers.
Основные дороги и промежуточные дороги (дороги класса A) имеют двузначные номера; ответвления и соединительные дороги (дороги класса B) имеют трехзначные номера.
Reference roads and intermediate roads, called class-A roads, have two-digit numbers; branch, link and connecting roads, called class-B roads, have three-digit numbers.
Основные и промежуточные дороги, называемые дорогами класса A, имеют двузначные номера; ответвления и соединительные дороги, называемые дорогами класса B, имеют трехзначные номера.
Branch, link and connecting roads located eastwards of E 101 have 3-digit numbers, beginning with 0, from 001 to 099.
Ответвления и соединительные дороги, расположенные восточнее дороги Е 101, имеют трехзначные номера, начинающиеся с 0- от 001 до 099. ПЕРЕЧЕНЬ ДОРОГ
The establishment and development of a modern North-South transport link (Tallinn-Riga-Kaunas-Warsaw) connecting the Baltic States and Poland could meet the increasing needs of the European Union (EU) Member States in terms of trade and services.
Создание и развитие современного транспортного маршрута Север-Юг (Таллин-Рига-Каунас-Варшава), соединяющего страны Балтии и Польшу, могло бы удовлетворить растущие потребности государств- членов Европейского союза (ЕС) в сфере торговли и услуг.
Follow the link below for detailed, step-by-step information about connecting your Xbox One for the first time.
По приведенной далее ссылке открывается подробная, пошаговая информация для тех, кто подключает консоль Xbox One в первый раз.
Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением.
There is an unbreakable link between language and culture.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks.
Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.
Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство.
The strength of the chain is in the weakest link.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it.
Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website.
Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad