Ejemplos del uso de "conservative majority" en inglés
Republicans therefore have a good chance of creating a conservative majority on the nine-member Supreme Court that may last for decades, especially if they win the presidency again in 2020.
Следовательно, у республиканцев есть хороший шанс для создания консервативного большинства в составе девяти членов Верховного суда, которое может длиться десятилетиями, особенно если они снова одержат победу на президентских выборах в 2020 году.
Indeed, for the conservative majority in the region, the US, with is pop culture and liberal democracy, is seen as a far more problematic ally than the autocratic and wealth-loving Russians.
Действительно, США с их поп-культурой и либеральной демократией предстают для консервативного большинства региона более проблематичными союзниками, нежели русские — любители богатства и власти.
Now, it is clear, almost half of those who voted in the United Kingdom’s general election on June 8 have had enough of May, whose Conservative majority was wiped out at the polls, producing a hung parliament (with no majority for any party).
Но сейчас уже известно: почти половина всех проголосовавших на всеобщих выборах 8 июня в Великобритании решили, что им уже хватит Терезы Мэй. Её Консервативная партия была разгромлена на избирательных участках, что привело к появлению «подвешенного» парламента – ни одна партия не имеет в нём большинства.
Equally telling were the last two parliamentary by-election results: pro-Remain liberals overturned a 23,000-vote Conservative majority in Richmond Park, London, while the UK Independence Party – which favors a “hard” Brexit – made gains in Sleaford and North Hykeham, in the east of England.
Столь же показательными оказались и результаты двух недавних дополнительных выборов. В лондонском избирательном округе Ричмонд-парк победили либералы, выступающие за ЕС (хотя на предыдущих выборах в этом округе у консерваторов был перевес в 23 000 голосов), а Партия независимости Великобритании, выступающая за «жёсткий» Брексит, добилась серьёзных успехов в Слифорде и Норт-Хайкхеме на востоке Англии.
The election – in which the Conservative Party lost its majority, resulting in a hung parliament – suggests how far removed from the rest of the country the political class in Westminster has become.
Итоги этих выборов (Консервативная партия потеряла большинство, что привело к появлению «подвешенного» парламента) показали, насколько далеко отдалился от остальной страны политический класс в Вестминстере.
As Prime Minister Theresa May seeks to form a new government, following an election in which her Conservative Party lost its parliamentary majority, she knows that, within days, she will also need to get down to the nitty-gritty of negotiating Britain’s exit from the European Union.
Пытаясь сформировать новое правительство после выборов, на которых Консервативная партия потеряла парламентское большинство, премьер-министр Тереза Мэй понимает, что буквально через несколько дней ей придётся ещё и приступить к важнейшим переговорам о выходе Британии из Евросоюза.
To be a truly conservative investment a company — for a majority if not for all of its product lines — must be the lowest-cost producer or about as low a cost producer as any competitor.
Чтобы действительно быть объектом консервативных инвестиций, компания должна производить продукцию с самыми низкими издержками или, по крайней мере, издержки должны быть не выше, чем у конкурентов. Это требование должно применяться ко всем продуктовым линиям или к их большинству.
The Conservative Party’s loss of its parliamentary majority in the United Kingdom’s snap election has proved political pundits, pollsters, and other prognosticators wrong once again.
Потеря Консервативной партией парламентского большинства на всеобщих досрочных выборах в Соединенном Королевстве еще раз доказала, что политические эксперты, опросы общественного мнения и другие прогностики еще раз ошиблись.
British Prime Minister Theresa May has, of her own volition, stripped her Conservative Party of its governing parliamentary majority by calling an early election.
Премьер-министр Британии Тереза Мэй по своей воле лишила собственную Консервативную партию правящего парламентского большинства, объявив досрочные выборы.
This unelected prime minister is rejecting former Prime Minister David Cameron’s liberal Conservative manifesto (which won him a parliamentary majority last year), Margaret Thatcher’s embrace of globalization in the 1980s, and Britain’s much longer tradition of liberal openness.
Мэй является премьером, который не был избран на выборах, но она отвергла составленный бывшим премьером Дэвидом Кэмероном либеральный манифест Консервативной партии (который помог ему получить парламентское большинство в прошлом году), а также политику поддержки глобализации, проводившуюся Маргарет Тэтчер в 1980-х, и даже намного более давние британские традиции либеральной открытости.
While voters wisely prefer that he and his cabinet, rather than the conservative opposition, implement a program that an overwhelming majority of Greeks detest, the reality of the austerity agenda will test public patience.
В то время как избиратели разумно предпочитают, что он и его кабинет, а не консервативная оппозиция, реализует программу, которую подавляющее большинство греков ненавидят, реальность программы жесткой экономии испытает общественное терпение.
With one notable exception in the 1950's, none of Germany's two main political parties - the Social Democrats and the moderately conservative Christian Democrats - has ever managed to win an absolute majority in Parliament.
За одним примечательным исключением в 1950-х годах, ни одной из двух главных политических партий Германии - социал-демократической и умеренно консервативной христианско-демократической - не удавалось получить абсолютное большинство в парламенте.
Meanwhile, the Senate, the French parliament's upper house, a conservative bastion between the two world wars and ever since, swung to a Socialist majority for the first time in history at the end of 2011.
Между тем, Сенат, верхняя палата французского парламента, консервативный бастион в период между двумя мировыми войнами и до сегодняшних дней, в конце 2011 года впервые в истории качнулся к социалистическому большинству.
Then again, no opinion polls predicted that the general election would result in a majority Conservative government.
Опять же, не опросы предсказали, что всеобщие выборы приведут к мажоритарному консервативному правительству.
The United Kingdom, whose new majority Conservative government has pledged to hold a referendum on European Union membership by the end of 2017, perhaps even next year, is not the outlier that it is often portrayed as being.
Великобритания, чье новое правительство с консервативным большинством пообещало провести референдум по членству в Европейском Союзе в конце 2017 года, или возможно даже в следующем году, уже не такой посторонний игрок, которым она когда то казалась.
Newspapers in the UK are reporting that a majority of Conservative MPs at Westminster oppose some of Cameron’s plans to give the Scots “Devo max” in the event of a no vote.
Газеты Великобритании пишут, что большинство консервативных членов парламента в Вестминстере высказываются против планов Кэмерона дать Шотландии «широкую автономию» (Devo max), если она останется в составе Великобритании.
The British election called by Prime Minister Theresa May for June 8 will transform the outlook for Britain’s politics and its relationship with Europe, but not necessarily in the way that a vastly increased majority for May’s Conservative Party might seem to imply.
Британские выборы, назначенные Премьер-Министром Терезой Мэй на 8 июня, изменят перспективы британской политики и ее отношений с Европой, но не обязательно в том смысле, как это представляется значительно увеличившемуся большинству сторонников Консервативной Партии Мэй.
They may even win a majority, forcing Macron to appoint a conservative prime minister and government.
Они даже могут завоевать большинство, вынудив Макрона назначить консервативного премьер-министра и правительство.
The president’s powers are limited only by accident, when a majority in parliament happens to be against him: this happened to both the socialist François Mitterrand and the conservative Jacques Chirac.
Полномочия президента ограничиваются только по воле случая, когда большинство в парламенте выступает против него: подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad